杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 124727|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。. A4 K5 a: C' k
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
, i9 Z/ {, |) ~2 I4 A7 \; m
$ i+ C6 S: V2 W, F9 C; a  f. k" Q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
3 K/ ~! P0 e- v2 }' C7 J+ a3 w
7 @7 n* A# B0 X遗憾,我给不了任何回答。
+ r1 n' Q; m" S' M : ]8 I' L0 Z, ?% |. b- s8 }
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”6 ?& R2 [- G$ j4 K$ i$ f7 J: {

0 |) s5 Y' B+ H8 ~抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
  a8 Y# p- O# d( ^: i% b
7 }  N, A5 S% n- u: q' P+ `但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
! I: A* ]" V9 \* ?  c: f
2 d% P) q5 f; D; x后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
6 H, ?; N1 a+ u$ G. O
; S. Y) n% g+ E, P- h+ i9 p! t马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
$ n% G6 t, z, D4 H6 [7 E
  P; F% p; j- y如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
- |5 D! j* m* o# V3 K# ~& ]( M1 @; }   b# j1 r; U3 I0 C4 z( j, z+ H. z% b
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
; D6 [9 P2 N( D$ A  E
/ K( S$ ?3 q9 L华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。, {+ n8 m; f# c" C& h4 c

; w, s( K: C# a9 j8 g( g  f中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
! s0 L# ~! P) F0 e) F# t
2 I: U3 J7 n3 r7 \9 @骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
3 n. a3 G' ?8 N) u, H  ]
6 w5 {+ m5 V- V+ A还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
& A1 L. A9 a$ [& j9 w/ {; B ' e; d- h3 U: |0 F5 a7 o% E6 ?* m: V
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
  S7 C$ A4 H9 T' `' U6 a
8 `* ]8 v4 G" ?+ u) p' [6 I% h容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”6 a3 z3 ?  F7 r4 \' m# i5 y- A

" I. l& ]) }- t" ~+ s+ x+ D要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。& [2 `, a  w" X- [/ D; }

4 _: B" O2 S  x1 H* w渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。- R" V+ @0 t1 y' W/ Y

) y  ~, o9 Q/ o- M5 t不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
2 r& Q2 P6 t: U8 d/ B! H
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ ?) u8 [/ c4 q4 }' F, z1 q7 ?5 H. \  |/ O, q) I
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-17 19:54 , Processed in 0.068782 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表