|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; n$ s( m& L! u# b$ k7 G6 c9 Z4 u5 f
$ j3 i* D. r+ n4 {: @) l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 x2 e- c5 k' W! e' E$ Q5 D0 N1 x
, K7 A" d& [* G& L- lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 E, o# I X1 A+ X4 D' fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " e7 F' s _2 s6 N2 R
We're this close together, just this bit close together,
0 |- c e0 q1 F) ~/ Z+ X
) U3 i" c9 ~7 j4 g, n4 z. Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 T0 Z$ w; |8 sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 x( } t2 i2 f# F$ ~+ J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ b6 {6 M4 |1 h' I5 ?* [
\ {0 F: m% m! c& g% Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! ~* `. B/ \6 x! I* @& m/ X7 [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 d$ o! X8 l* T# w: B. Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; b3 V4 G, t' d4 {+ Q/ c+ r7 D
9 `$ R* I+ k0 C4 l( L/ | t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* Z: M: U4 g7 u; vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " U$ d: V& _0 \) f$ T) s& `
Don't know why, and I never understand that./ n# n, b) R. r
; E% h% L' t2 C( |2 g4 Z5 M+ m, V) M
( K1 i, N i$ _; x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 o( s* `1 @4 i( o, Y% mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 M9 z' A" _$ @; J: G
Just only a inch, but it seems so far.$ {0 b8 g. h2 B1 `1 _
8 G* Q( P6 |" X5 o3 t$ z& ?4 F& u' H5 H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 B" ? a* d/ }% d& w6 u* Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 b$ T- U/ ~% m$ F& k+ e: O
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 V3 k# J) k2 L; v9 a( P: K2 k5 y$ c6 w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, [3 I0 y3 u* L; u: hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( \7 d W$ ?* e, Z7 t% X" r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% C# U+ H6 ]; C+ E# x
9 q% V& l8 F3 I" \1 z9 bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 T& B8 B' I0 |: S* yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 ^+ M: P4 h: F4 `5 F8 A5 N. IHowever close to you, it's like without you.* r$ j1 Y/ N0 |6 w8 M5 U( v
! e* |8 p# R5 | [- Q* Y
- }! U' q, @7 s$ h C" P: ~
1 |7 i% l. P B* p2 S3 ?( j% wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # n3 |9 d0 C U4 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 d$ L$ o M" z0 o$ H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ k/ H4 x# h6 k+ B/ x$ w
1 L8 }+ r1 E, e6 n" l* }/ n* Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 E2 e5 y# Y" o2 b& D, y6 w5 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
L$ R) S8 f+ Z$ L* S; rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ Q2 Y. V8 e9 ?. d8 T: j4 U2 r: A' |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + |1 v- L* I# m8 I+ Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! S+ d: H2 m+ n
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 J8 P6 i2 l/ a* Q4 k
. L0 a" _8 w3 ^# ?! i- n8 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 ~1 s; X6 @. z- `0 _8 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ Z6 h$ @& o. G- k& W \7 nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% D) |5 d2 Y3 t( |
' G8 \2 v. D5 I l+ A9 qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ m7 ~8 D+ V% N$ T- s+ Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 x$ ]% j7 V+ l' A0 w. o8 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% \# D0 D# t' f4 L$ J
8 r, @ e1 h0 M6 P a4 v$ Y
' T; o5 J2 k. y
. X6 c. U3 ?( w- xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * Q% Y# }' @! Z5 E7 [4 E6 H/ b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# s9 z. p3 X$ c s; zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, F3 e: m6 R9 o& H' t
_: [+ N/ o- h6 oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . c) y U% Y( \# ]5 K+ ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 W P. n( o' \, u$ [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) A- e0 P& l( d8 z/ {! R8 n+ g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 V$ s' ]& O8 t- r* J& \+ y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * r4 h. ]) D0 t' {& H: X5 d
I only ask to have you to be like the same person as before.
; |2 ]: U; z& l4 i3 z2 K) U6 T9 ?2 U8 X" e! ?; Z1 F. a
; [7 S( n+ b5 v4 q* _
; ~4 l! g5 ]0 Q, w [, C, n7 ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; Y* K3 |! R, h* B* }2 [7 y6 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! A, s0 G7 D, g7 S) WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! ?; D3 P$ {5 w+ _: {8 Z" s
- K. m; Y; j! a( K% j( Y3 P0 c" p5 L8 s# ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 Q0 U- @. `8 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 `/ N& Q' `" V. C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 D3 q# a$ R0 K, x4 q; u ]& u/ E& R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : v5 O7 ?2 l3 z) K. f* o; c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + h1 l- M# t% r
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) i0 K" M6 v: k; P
0 ?9 q" P: T8 {' Z/ a" O9 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* {$ w5 F: y/ _) `% | d f9 Z* D4 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 Q9 W* O6 W) V J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ j W* y8 S2 X! Y9 I% v% }$ t7 F1 Z6 d* y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 ?+ V' N- h. q' ]5 _0 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 A3 q' g$ f& Y8 } ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: b& f: l5 m" l6 Y2 H f/ y8 s
- a( W7 h7 t- Zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* w& ^1 O: |( V( Q! c+ ?ter mâi rák kam dieow gôr por … " k8 [+ |/ a5 B a; p- h7 [4 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|