|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 \" A% C5 v( F& B: H# X% i3 W/ S. ^, v- d
$ m5 i! f- `3 S, M
+ r# g7 w9 N2 X8 r% H/ ]( K* H1 n: w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# I7 O0 `" [3 D6 T
* s: V) o3 [- U" L, q- nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " A6 i3 J) k& F! h. v7 z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ T1 q. h9 l! x
We're this close together, just this bit close together,
9 e8 H* x8 m1 E* t: C
' g2 a1 f7 n; W% i! M( Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / g6 L! k+ G8 i: C9 B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( h( q0 Z- A( a, Q( ]' P& `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% j9 x2 g3 O8 Q W0 g# P: g8 H" C: g8 a1 M. `5 H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 ~, R$ L4 ^8 s1 a: W6 Y* Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 H q4 |. v' P! ~. s( i4 v0 l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 ^2 Q. x# V. S! l- o1 E& p7 J% K1 I2 X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' L3 F- F7 V9 C4 Y" gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 l# Z/ J* r0 Z, C! h J- b }Don't know why, and I never understand that.
- Y. s3 p4 w- i! r' G, {3 s7 F' |3 n& I5 h9 {$ K3 O
) T; E+ e. `9 R" k3 x- u% Z
, |& N% H, P ]! X I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 U7 r* o2 H5 F7 Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# }% d6 \7 L( C7 M# i4 ZJust only a inch, but it seems so far.8 I9 B2 n9 O8 k1 ~. {- o* B9 z& _
, L @4 Q) G0 A/ z5 n4 N& a. p" ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 c( k: F) a) K9 Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 i/ v& f4 A* pHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 T- }$ s1 c8 U6 w6 U) m6 X
' P S/ h* [$ l- P3 @; S/ ~เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ T u8 C4 f, U6 g3 Q. angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% C9 {/ @, }' j3 {, Q; yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. p7 L+ |+ F4 a
( t/ y2 b) ~4 ]' E$ oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 U. E F& Y5 M4 F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : p+ g% A1 T+ z
However close to you, it's like without you.
; v' U7 j9 M! j4 B
7 `4 m0 M* P: G- | @
7 ~) ~2 v. l ^3 Y9 F2 X6 A, f' A8 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - ~1 F' N8 B. z- j; z3 v' E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa r/ j2 W3 B9 E. U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 @! b3 \: N- j9 E0 y0 b; D' t
, P1 V- i) g' i0 O' Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& q4 w9 ~* C" u3 Y ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 h, p+ u' N6 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; L( Q" }% S& r1 [* {9 r
F$ h/ F/ Y- X2 {, k* b% W) j% y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % s0 @; J5 N, M% O! L0 s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 V* x# z. b5 RYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 W! H; s3 ]3 @0 o9 i3 f! a& f
( K* A% z$ Z, j! d" Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 L2 _+ i, i$ I4 uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) G, a: A/ t- R+ p* d2 \' }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 k" D1 `0 T- [! E8 C _4 m
5 f2 M: f/ n* B0 W9 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' V% V. R( O. ^* h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, ~ j/ l+ E- T" W1 n5 H LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. K! O6 ]* m' E. n+ m8 T2 n7 Y7 n* B% Q2 ]9 [
5 g; b- f ]" p' b9 e; ]8 G) b1 V4 Z! X( X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ w" p. S% P0 m8 C! w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , t" Y, e: C! u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& z5 E L0 d1 K& z6 V/ U
% ]9 O+ A+ R! @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 ^ Z! L% y1 R& u/ \& ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 K. P. e# D: d% zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! k7 i" S3 t j2 e
; g. h( [$ G) ~+ `3 Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' T- w6 W4 z2 Y; u; W' m$ z' Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 h% f, c% ^6 L6 N" L9 J) }- e
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 ]: X. N2 i1 }' a; R$ v
: J4 Q# S) c. s/ @$ R6 k) n: b+ r: }+ Q0 N- l
* B1 j% S) r+ M+ \7 A* |9 g& C: \9 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 t' E) Q. ?$ a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ |7 Y* U* o+ {0 K/ l. JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! \% D& J8 h' ?* `6 r6 \+ K
! `4 b' U. g; xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! C J8 b' S3 {" e6 a, T: o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ {' O e6 {; d( _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! \% j& U3 S/ _4 ~/ C
f- p5 |' \, _+ v0 e# o; ]) m: f2 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; H1 }3 ]; }: u) ?$ \1 U; y+ \' Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . J3 j' j- y: M) w' w
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 |# U1 J- M, s5 K N/ |5 X
4 C y6 H6 J* @/ n& Q# cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 w* K0 p# E! M$ k% H* j; j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , k0 A4 b0 `% {' ^- b- w# r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; i7 k, T$ x; B" E" c" Y$ h% [. w
W; Q; ^3 G8 }% h; \1 L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . T5 z! S# p5 I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 Z `% W% O3 k% W7 Z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# r4 ^ q( X3 T4 I+ m& j
3 S" c) T0 t J6 ?9 ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 H( V' Q" c2 s8 i, ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) t1 j! G Q: r, K" |5 h5 N1 PThat you don't love me in one word would suffice... |
|