|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" `6 L) I v( x7 [. H, I0 p8 c1 y0 ]6 R4 S! O% s n
1 o" r4 l) t2 q. b2 H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 E/ F& ^/ j1 F! @" r" e
0 R) T/ h% Z/ V1 p- k: x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 f/ `, G9 x$ F- X9 D9 w' M; T6 j {glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 u& d+ v- b sWe're this close together, just this bit close together, Y% p% m! K/ n- Q" F d
) k h$ ^8 j( h/ r; W8 Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 p) M1 x# t% O6 W; \( l% U+ x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& o5 O k, }0 l# O8 dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 x( V. e) a- }& ^0 k
: U) F# n* } z& i: [, H$ eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ P* [# k: q! J; fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / L' Q: @; n& X# j; a s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; Z' w5 J4 b3 r. J s, z
# j/ }3 O- `$ p l) Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, R+ J1 o! Y/ w4 n4 r' wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 s( \% K5 [2 X9 I! K9 U
Don't know why, and I never understand that.
8 n+ C8 m' n6 E9 f5 E2 e! ?
* G0 P' L" E+ ~8 g7 r$ x/ R/ ~' C6 _/ n/ Y! V# H' C; W& R1 j! `
5 b# `3 f% W) m, o9 S! Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 g( s- N3 ?# a! G/ H
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % Z" T) e4 G0 D) ~6 n
Just only a inch, but it seems so far.7 S0 M3 r/ n! y3 t3 f
2 ^$ ~ E; H7 v+ d+ Q( s5 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 u& L3 f/ I5 `+ R/ y Syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! w1 n: B0 f! g* }5 d- C
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' d' P+ R2 u, w" C/ X+ F! w2 R2 U; j& j8 w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & p& `+ R/ k( t; e- i) J1 Q4 u3 D) c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( P5 M+ j8 E# c* B& iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( c; i" A) e/ F4 p& I$ k0 b: P. p0 z+ R0 C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% U( ]5 e# U% K6 r* Z% U1 p" Y( Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& `5 D. }3 {4 X6 t5 m4 J4 v& aHowever close to you, it's like without you.
% a8 J7 S3 Y6 }5 ]
# @3 Z" Z" E X3 _$ i) Q) \+ r8 I$ G; T% L/ o, j
9 _$ }9 n" ~$ v+ Z9 h6 sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 X) q$ t' K$ M% `/ v# \7 @7 K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) g; i2 n* ]% K2 S2 o/ i8 VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 M5 P: ~) \8 m
: K J1 @% o: ~# q: |4 `7 T' G& [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* S! C- z3 {8 G4 Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 s& W) _, z( M4 c" x! B& O7 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* ~ r1 n( h# @9 m8 _
5 l$ C# F# e$ ` Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & M" w' t2 z5 e" w o& Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 x: G, m. G! P& `3 y, L' IYou wanted to revenge, and to torture me till death, + g. s" I+ F: }4 g0 o$ L' ^
0 l, m( g d) s. L, ^- `: C6 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 K9 W' i1 [# L6 M. I' ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . \. g/ n5 K+ m" v+ i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, h* l% W% v' m! K& J$ e
7 O: a7 O2 Y4 D) Q# K9 s, }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . F+ V4 P6 Z0 U, f: A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) x% A" f6 \0 {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 F8 j6 {( o, i5 y
& \$ Y( B/ Z* t8 u
N4 P/ I! q! @! r
. k) u# c- D' l- aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + n; B1 _+ G! A: v: `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: x F6 P0 j4 SMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- i% H5 W& a D+ @' a* @2 n) p
" _- D( v: [* S; p; q8 |หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 s B- V; o9 Vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 H$ C3 J0 V- N/ |( ]2 b2 J2 Q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! W, U! L$ I! L/ p J! k
- n4 F- [& h* o) `/ E# d+ Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ?+ B; q$ z5 b0 G( B# g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: K( Z# z' S7 r7 c6 p2 d2 UI only ask to have you to be like the same person as before.
( J0 p7 ~9 h# Q2 o5 Q
) h: s* g2 Z) D) M' s
' h$ O% ]3 G _+ d* O7 Y: p6 X# V& V/ d0 X6 i6 M3 r! l) ]( [9 T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 y3 y! R4 R; ^3 H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 b9 z; K8 Y' d* }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 n0 z- N4 }- G( L
( w M1 E3 J8 H2 n; }- D cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( c, _2 h8 L% t1 d+ f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # U( w9 J0 p: {) V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: B6 @8 r& q, i8 d3 p6 }$ j: k+ Y: k- N; i | K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ @2 t+ ?+ s7 q* x S* W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 v/ k% U% B5 L* l9 N) j+ dYou wanted to revenge, and to torture me till death, . M! a. t) @- `' |3 j* ]" N1 H; \
! q9 k+ z2 h2 [' l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ I7 N0 @. N+ c' Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ O( n1 {& }8 G3 ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 S2 T H4 n/ @* W* P. R
! v4 z4 j: H% r E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 i* m& r( z3 I' w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * p7 }$ L, t' U g$ e/ J* {- n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ k" n5 X3 t2 c4 M$ G. D# B0 F" C# ]( `7 y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 j+ [! M+ O6 U5 c6 c& V
ter mâi rák kam dieow gôr por … / N7 o, B" q8 L1 o! D; H) b1 _
That you don't love me in one word would suffice... |
|