|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 G G/ b& g. X5 ^
$ `4 m8 V2 ~9 {: b$ W; v* m5 }( s- l7 l% D- o" H! V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
e: Q# p m; H# }! y+ {, h; X0 {: a, q/ x8 K. J6 w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: m# A' }! j( S2 L' j0 E6 s+ s# Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ C1 `! k" p2 y
We're this close together, just this bit close together, , n" z' W) i! F X1 m' ~% K3 U% i
1 @/ h; ~. q; z' L" M: B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* V& `' `3 G" @' t6 l5 {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 i& O3 i6 B, F8 l4 NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ i E2 O8 T/ V( p' M8 e+ W9 @% f- C8 Y" i6 w5 S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 C8 Q P: c2 `! ~) cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ L8 [1 s7 d2 L& h% u/ _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 @" j8 X5 x0 `2 g$ E' B
- [ C+ E% Y4 z/ }. B: C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) e7 r9 p. `0 ^/ [# d3 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 f: R; ~) U' p) F1 f8 MDon't know why, and I never understand that./ X. o; E9 z) r0 y" g
2 @( u/ ]2 E6 B' |& I' O( w
( y2 W- P( R0 y5 [ z- a; u# V, v) D+ G2 D! ]8 m9 c; {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - R6 Z& i, b: Z( D5 `8 Y( d. f+ A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. p0 ~0 A" \1 T, K9 C P( y8 ^Just only a inch, but it seems so far.- M2 d* x: E& L
2 s# G$ s$ o& ~- K
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร q/ f% S4 S' N) E" o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# G/ y+ V6 z [7 E L: y+ {- n- sHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 i* t: u7 ?' m" ?% n5 c( D! j7 B
3 O. U& {/ }. R) [. I/ M+ Z' ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) e7 j* ^: g' C& C) U
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# J" [2 {3 P* R: l0 y( r1 SExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; g2 W+ ?. @% v0 w
* G% W1 w1 c, q( n) Oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 L! j" y# `7 y j- Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ p! Q. ^/ R, f5 N% r" k) t0 O7 Q4 R/ t
However close to you, it's like without you.8 {8 a/ Y, \. V8 m9 O/ L: Z# |
$ H, E+ N8 r8 T7 S2 `
) U& T) p3 [. W4 }; H0 P; S6 N! k, h2 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . U% m/ F1 w! K: A/ l+ P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 s( t! U; P7 L1 [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ u8 [- M7 w2 Z* b! l' b
4 f7 g7 i9 p8 C9 {$ D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( g/ N. c8 W& `0 \, Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% k, Y8 t8 Y6 V9 x6 ]. H oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ b7 e/ z( l, W3 S; |
. ?1 o8 m5 [+ C8 @! z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / D3 N& D7 c4 ?5 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! q+ x5 i# E* h: A
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; ~7 k3 R7 t5 f
0 [0 U6 ?/ K p4 Z# h& _( U! l* [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' q4 L5 D4 Q+ r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: C3 J$ @" ^- v3 j0 U ?; ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& T( {4 ] Q' k5 H
( g) O0 O. a; y1 |% uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ L8 u) t3 V7 }: K1 F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# [& S8 K. t/ W7 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 U: \# m2 D" @* {* \& l& ^+ [+ Q4 h) \7 H ^+ o$ i0 b* U
. g" H2 K. B7 s" P
1 P* O7 ]8 Y \; r4 v' ?' g* Aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 K! I" B4 P- l/ f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 n, {) |9 k8 I% \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% w0 Y) k7 `/ U
: t) b' { T9 t: r: k$ S! mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + ~8 G7 X) f4 E n& n. T/ X2 D9 L& J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , W- |+ j8 x+ S' c S! Q: P0 }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' F+ p! W; x' X; H& x) I& \
+ j9 U/ }7 C! j9 \0 n6 l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% P$ h: R, _ ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ F. s% W5 n$ T+ |0 O( xI only ask to have you to be like the same person as before.4 _& t5 e, E: j
( ?: X) e @$ J
& S) W: C% Z+ [+ D+ X. ^' K+ l1 \: r; N( m% c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : q! D0 v: [" j4 [$ q9 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& t9 Z5 M/ l. H/ r1 g1 Q, _$ bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% y' o/ z' d! e* s# L
9 Z6 V. \. j' J2 t' [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 f) a$ O) T+ S. _+ q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 s. h* Y! M5 \ G6 P% Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 n, \$ p0 \( H1 \1 ]8 l* P, Q' }9 O4 u8 n( P1 Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 c% b( C+ p r% Z& \) J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / ]" ~# s% f' [
You wanted to revenge, and to torture me till death, / u7 A7 u- `8 q: F+ e
0 E% }# w! R# S6 q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; p* f- H a v7 w% h, c$ s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* b; {, \" |1 Y% N+ q! uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 u5 T8 t1 ^* Q6 B. K# p2 o. z- w! H% @# e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 D9 a0 V4 n5 u# A$ ?9 ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! h& l4 U G* |3 U& \/ T
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- a ?* x6 ?( [
( | O# n. k4 t& [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & k1 ]1 J; m$ T5 h F" y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) E. b" i4 ~7 ?' e5 h! w% vThat you don't love me in one word would suffice... |
|