|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD v+ {# ?& ^" ]
& ^' k9 k4 o7 I, F8 c
9 \3 U( C9 ~# ?- e1 A: s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 q5 W+ r: q3 j$ F1 u. {. J# J
4 `! e" Q4 ]9 x5 x9 \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. `& g/ M3 m4 ?7 q# jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 n' o/ {7 y; m' R( D5 J8 W3 M( K- H
We're this close together, just this bit close together, B- {8 [$ E8 H# X
4 G' R8 W% j! f, J+ H) l& ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - H1 h# r6 a4 I- w" F+ f3 |7 E) K- H
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 V. H3 `+ g& e' B. ~0 h: y% [* j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 H9 |( H: A; A$ C2 u- l$ W! }! ?- `9 Q/ c% X9 F; p" R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% Y$ K) D; v& } ~# d5 T' Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) p! i: I' z* i/ VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 r8 L7 Y. `' ~* Q# f3 A, m5 v6 o7 M% j: G& O6 F2 ~1 a( k P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 z- A* F- j& x* n ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ N) w z2 N \1 f8 q
Don't know why, and I never understand that.4 w( C. \3 X3 p9 {
. _6 L5 r! p6 r1 s: z+ |& @& Y, T* ]) y: E0 |# L A$ o: x
6 S3 e9 T) G! k: U O+ o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 N! @' o5 u9 Q- O E" _5 y: W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . |( ^5 f7 j) {& E; W; N* C5 H
Just only a inch, but it seems so far.: z5 z# k0 P5 y
5 M* }% A4 O; b# j. Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 R# v8 {9 f; H: d0 Q, d5 u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! u# I6 L- M: v, I( {$ M, |6 p! a# P8 l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; }4 `5 M5 G1 K# N# b7 c V4 f/ n% S: m1 S- g( c, [8 P9 o T# V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 Q7 C3 U8 }& f1 Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
v* a: ^2 q, g W/ N: C1 [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
`" j) R5 a. z# H+ D' O
/ f }" E. i) B, S: bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) W( Z- i m2 _) ]3 T0 P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) D2 E6 R1 A; _9 D; }5 K# I6 f
However close to you, it's like without you.
$ B0 J [4 ?; \& L( i
; Y* @9 U% @) }9 U. ]
& F, y0 D, ^' x" I
9 a7 |3 G: A$ X) x- n( P! Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) y' z! q( @: e5 M7 Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) i" V2 x; B$ V# c+ dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( d+ g: C5 c6 k* m* S3 ~# K, T; f
0 E3 ?% O6 Y# L) M2 ]( t7 q/ g4 K2 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % {& r, c4 ^) _9 y! o' }5 `. ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 R, q* ^+ Y7 j yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# X" J7 J( q0 z- ]6 H3 s
2 f; ]* V1 |8 I( l X7 M2 ]% b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 F# M& ]3 v: T7 \# u( N/ _) {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & q# j( S, d" j" R+ X" s
You wanted to revenge, and to torture me till death, % v+ L Z! p- l+ M
; g+ v0 p; D& n' }8 Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * c( X# q* @5 M+ X: V0 h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & x) g' T/ Q8 e1 j( _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& ~' f* f3 h9 w! ~, U
- ^& z, s2 F4 h, Q* `0 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 N& m8 ]4 u" hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 Y, o5 @9 I! pTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 b# H) _4 b) e5 H6 ~8 E w+ Y& g
& P7 R0 D% T9 _7 w+ G: b4 p8 ]% h
: W ?7 s' y( i5 M+ ?+ x7 S/ P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " @* k( d! U, ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 o9 P# W9 W- @6 R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( a* |& X$ ]5 v7 [7 i
* d8 o9 P0 s- r# P6 L1 T& Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ f4 I9 B: e; j: ^! O. J9 y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ G5 a8 j+ a- T( zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: l# I3 D) y/ h9 K$ ~4 d7 A h8 b/ {- y S( H6 |3 R. W* U) ?" l. W n( j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ Z9 y; D0 [& c! H+ ?" P8 _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 G- f% V3 t4 H3 T) D: g
I only ask to have you to be like the same person as before.; v# x( `, d" z
9 N: ~( p; b1 _6 Q# p! e& [4 h9 X( I
* k5 c2 r, k0 R/ V' m0 Z4 _- q
5 k+ J* D# p3 k. K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 Y9 L3 k9 v X4 y9 K/ Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 c9 p( t% }+ |6 H9 [- `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 s0 D+ \0 x, Y7 S
7 w1 f/ d) M0 M' z0 W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # j4 x, D4 f2 T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) {9 e6 |& W0 \# z; p" IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. k6 z8 T+ `, `6 g6 M- J! C
) ]4 l8 ~) f1 @ E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 D4 J" y0 @7 F1 L' Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) X- k2 Q3 {( M1 H* ]' p( }You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 [$ o0 O7 V$ i# _7 j) l
7 U+ u5 |7 `3 `& W/ ~& d- F8 Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % `: F1 J5 u/ E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : x: _; e0 q; P B0 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& }8 \2 H! H5 \6 M0 K% f+ A
}3 } i$ ?/ Z2 G6 z6 v2 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % r* S2 I2 f5 R; O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - N7 o& I* u: G3 R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, p7 J- _# Q0 a/ f' v: } m
. H M6 K: H3 p. U8 q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / C% v( o R* k& n8 V3 U1 _- c7 m
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 G. i- _' t% M- ^3 M) S* W
That you don't love me in one word would suffice... |
|