|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ W% D- z* {4 c/ ?1 E" v2 ~9 z3 k. V! H! _% ~) U
/ ?: Z0 }% e/ B, f3 P5 m. y* |0 n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 F$ \2 v4 \* S$ n, H/ ?" }
) l' M& i0 o! C t# F0 Q2 |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 u1 z7 T# p1 d# E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 X7 P- {% _, E
We're this close together, just this bit close together,
7 i1 N: ~/ W+ n9 ~& W
" ^, z: E7 n7 k: L0 z0 r% Y i; Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 F& A h7 g' Z3 k% R% M0 }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) k- Q) [0 |9 F2 t: o1 n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 j) L# T/ p% B$ l/ E f' E& h2 f
. c7 Q; _2 }: L uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- `) J T# J- R$ \/ {+ Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 S& M& R' @; E) r5 D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 G0 @8 R! n7 ^& q+ @! z# ` l8 R, z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ z4 E+ M+ b; n$ O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 I0 D# e X6 Z3 n2 N6 b; A: ~Don't know why, and I never understand that.
; m' p* G" n1 `3 b
5 J( w% a2 B) ~ ]9 O, c7 Q9 K/ Z
# [* `" _: z' M, X L" D; p* E( `" {$ B% \6 X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) V/ t* o; Q& N/ _8 T2 x2 x! D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 j* P7 X( r4 g, T6 E8 T# o# d
Just only a inch, but it seems so far.& F% r; w) e5 \$ N- K
; g6 ~3 z! y, f5 [! E" x+ A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : w. i' |5 F9 V; f) H6 D4 X% \* A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . d0 K6 k& z }1 f& F8 o
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 J+ `6 J, ]7 H% L: m
; i- ?( }/ _6 ^. A, l3 k2 p: Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 [5 i- w S% ?8 d1 [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / K! o: ]! L* E( N( |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ K* A! |# P/ {3 G
7 N0 W2 x5 ]% y8 q2 t: C% Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 x) v a2 ^: m' L( h7 E& uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 c# a+ H) y! t5 T+ i0 `However close to you, it's like without you.
- M8 j: O; i! Z) R! S1 Q+ l& W8 _3 b) L; A+ s
c7 N; W/ `& G, Z; y0 x: `* j
/ D6 w8 E9 U0 W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; k% E q9 G! L" }( hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 y& k! ~ p, R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- O7 }* A$ m* Y# u& b
+ G$ _7 o( ~) O9 T l. S) fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& k4 T/ U6 {( Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 S/ c7 ]0 s3 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 _0 Z1 b/ f' A7 i% N1 x9 @$ i5 f x- j1 S% p" E2 S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ w; M1 T4 B5 s& y: k8 o6 |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + Z# M5 s) Y9 v- v% n4 E3 n* r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- K0 v: n/ g) G3 Y' z; ]- O4 i$ i4 ^# c( o8 C4 ~: ^$ ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - P6 a( b5 q+ h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 |( K9 J2 _# \1 D. {9 r- e* xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" {: |/ T6 K! x6 _ @3 r4 ?+ ?' b0 f" Q8 a+ |2 I+ K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( G/ G; @" A1 p4 ~# _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : J4 ^; F6 n* z/ ?' q [: D8 r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( R' E% F2 V+ {- I7 i
4 C0 y3 `; J: `6 s R& j8 m
S) k& e* Z+ d
2 G1 M, }0 g( q' ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , s& Q8 m+ M" U$ M+ }, ~9 ^; a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# Q7 b0 z5 A& S( d8 B: A4 bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 }7 i X8 `# R- a; i5 n5 i
" b7 @1 A2 i. G' [( e3 w2 c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, W+ ~6 R2 b4 r! f. ^- Shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 g/ x. D1 ?& Q) J( H* ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 C* w2 v& G% C+ p
+ B e* L6 m: e, {4 y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 X9 \' {; h! f4 V) x3 }kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 D* T. A2 P! h+ S2 K/ pI only ask to have you to be like the same person as before./ r7 T6 f. d, I# a1 a
! `3 e0 P2 ^5 r- z, d1 _& F' K% ~) h4 F( e2 ^5 i9 I( Y
! a7 U0 ~( Z qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 K0 t M0 B( n1 y3 h6 m. m% p# ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 }6 K5 p4 p B4 c* \* c. O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. T9 f* [8 t2 u' [, l7 g1 B
$ J! C7 O6 x( N/ y! Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ~' |+ t. k- y* m$ M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 a2 h. ` E9 g- h( U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" K7 B1 E0 L' i! g1 [! \/ I9 [* u8 {
4 h& [2 Y Q# _# y8 }$ N$ Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / K" c: Y' M5 G+ s& X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . h6 [, a7 p+ X( j% V
You wanted to revenge, and to torture me till death, , Q; v7 F) ~/ q
, p5 h4 s; M) p+ z" y$ n" l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % `* h( F$ M9 q/ X% C/ D: s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. p: a5 v" y/ @: i2 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 k$ K1 s! {) K8 Z+ `) ^7 T
" ]& A8 S8 D/ G9 i. k4 Z) M0 ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ h# T0 E7 ?' Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , {* v+ c4 }0 d4 i7 R+ b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' s; O, [4 \" Y4 M) z8 R7 w2 d2 |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : J' Q% y2 ~% P' \+ a
ter mâi rák kam dieow gôr por … , p4 U2 I# T! n# y% H
That you don't love me in one word would suffice... |
|