|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ w2 A- e& X; b u3 j% I
" M0 F" T2 k; }5 Z) m9 W
6 _. m# L3 S6 W; z0 ^# c/ g英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( z( h0 [ i1 C$ a W9 n! U, z- a3 \" m- Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 ~, q( ?+ F5 K: J( Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 k) x( w* @1 x! f
We're this close together, just this bit close together, ' f; N. [8 O$ g9 h( @
9 D0 a6 o( [% j- d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ I. x0 z0 k! _# s( K/ ]) B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( v8 E) H: U3 s6 [/ m/ A2 |( W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & K% }: ?1 ^0 q5 U) M" v# ^ `! F
$ I5 `0 W, N7 x: A1 t" H9 }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 f1 g, ^7 f9 W- d8 H5 cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
G' c3 P j- qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. V: H6 U C; O/ z0 K& C' e. `) y4 p$ p: J/ l
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) o' _; K6 ]9 Q% F. d% c( E- u
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( A7 o* `; b. DDon't know why, and I never understand that.
; D; x% r" h, `' R" l. c5 s% C( M% c6 Y6 I% H6 h
$ e/ a9 a1 `4 q* A' e4 f3 ?
/ V5 W! ~9 D! v9 ^: c' J% p
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( b$ C( R0 ]& a) a6 Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 q: C }% T. Q0 w# B. C1 d/ R6 Z) [Just only a inch, but it seems so far.# _7 K/ Z$ y R, q
+ C6 L; Q. @# ]8 q5 S6 x6 b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 p) e( G, y/ \5 C5 ^9 |yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( R* X) Z. O( x6 ~Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* x# r- I) V: L9 L' t
y* |1 d% t" T9 n6 ~) h/ Z7 t4 c. Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ c v( k2 i9 r S4 u6 Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 {& V3 d+ l! `) `0 `$ W; J& ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' h1 L$ i# V8 ~% w1 l, D$ Y3 P8 W4 Z% u# s5 g. I
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) n5 [9 O9 p5 b! h. w6 Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' L9 [9 w# x9 ` y- {
However close to you, it's like without you.8 H/ {! R1 E4 e3 d+ N, z, K
* r0 H2 W. ]2 Y6 _" p* W; V
! J" k8 u: W2 _/ S/ E! Z( Y* [
8 H' m4 T0 w0 Z/ s0 y. }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; J' F# g+ [$ q! ]! G9 ~) W& Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ |8 z* e7 Z& r& i3 L. H5 h% r( X6 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 i7 z( M) j5 `' a4 K
& a) M% p0 [% z& Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) O* C: e9 e: q# k' Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- q. O9 }" { R. Q- n# yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( x o4 Y9 j- b' S7 g3 k) d1 ~4 W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , f2 `/ t1 p' A1 Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . t3 f1 p, z) r7 e" J9 m. U# u; |$ O
You wanted to revenge, and to torture me till death, / f, L- e. @0 U5 H
; R$ E/ h( l n+ O% Q C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" Y6 b) @$ Z. S. m: Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! f8 N9 V- G( t* s! l8 k9 z) ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 b# O8 n$ [" T4 d; I
0 a& R7 q; M1 K/ n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 Q% w+ F- v- Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( m/ O# \+ }& \* ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. ]8 t) Z. a% g
; R+ F+ {9 v% T6 }
^4 r3 M: G6 F' P/ z
9 z6 Y" |( B/ U$ q! ?* t! Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: o! n% m4 B& P. V2 b8 i h/ ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 z7 |' C ~0 y J$ `7 ~/ i; aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 @: ?- M/ t, A) O0 u0 C
# H- i( q5 Y+ X `, r$ E; pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * X E4 W5 q( A/ y8 R1 J4 t
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 y+ i& ]6 A' H/ y" s5 R- XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 H) _; a' n( U" U0 C
, T4 o: }7 T" i" aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * y u( V! H7 f: b/ C& B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + e. j7 ~, e2 L9 i' ~3 C
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 U, I3 W1 g0 K" N. H) M$ M% s. P5 v$ `! z( B
# ], r; Q6 D, ^, Q( `
5 B/ D4 s0 x' K& E3 D' T. `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& C% F! L; F4 m/ S/ Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . b# w8 I8 d; I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( a6 f* D* k' Y
9 g) L" ^# K9 V- Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , ^1 Y( k- f, x3 d' ~; o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / z* h; c; Y: |. U3 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" s/ C* a! Q) v7 R* H8 y3 k2 e9 r2 D- a' X) o, [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + u7 y# X; @! I* k9 Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" L: L$ Y8 z- z, a6 gYou wanted to revenge, and to torture me till death, * Q; A4 ]: `7 f1 \1 G. l
: r3 o! s8 Y6 O/ u( xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & p8 }1 h+ P! X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 C0 D+ W. [. I9 r4 CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 h4 ^8 [( {1 s
5 Q" z, }' E+ O P1 F3 Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( P8 e( f9 j! p9 K/ d9 J* mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* Y/ F& @; o9 J, PTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: ^# `! ~2 ~5 l% B) v0 p/ ?5 M! W# Y- d" W# T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 d+ M. a1 i2 M ?& `! F+ j2 Cter mâi rák kam dieow gôr por … - P( l$ j( v7 @( a
That you don't love me in one word would suffice... |
|