|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 N# u& p$ ]8 K' |7 n
5 V0 i% o) t3 W) @! e4 N) Q
6 u6 s5 s) x6 o; r! D+ p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 D( r u* e& H$ Q- } M
: {* ^; }9 V$ Z ^1 k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 u7 k0 H6 u( H, G' U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . c) M) q! y" \4 Q6 z
We're this close together, just this bit close together, # ]- X. m3 I$ P
5 H' i. M" Q: xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 I' B; [; _! g% s F4 o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & X3 f% N+ I0 ~! ^ ?. `' C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 g% y% z$ j# U+ G
6 h4 j! s* p- @+ M4 p/ m! bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 n3 u, ]" \* W2 Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 B; \0 N, J: l+ V+ c# s N
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; f# S) g; l5 Z( c5 Q3 M$ y
1 s# R$ c; U, e+ `0 N2 S' L' E: Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& [; @* D) @: q2 ~mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & h2 u* X' T7 G
Don't know why, and I never understand that.
, g" Q# @0 c$ i" u9 S) H# l, N0 E4 L) \2 x$ G1 r
# c7 X' J3 u2 E" _, K3 _! R- a- F
* o1 S+ r- |% ]คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : _5 @) C. }; C) h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / ~# L, s$ q: k+ B/ ]' R5 W
Just only a inch, but it seems so far.. c4 M" z6 {; z1 v, \! m
) L( ^4 i8 F# [1 w9 V. E9 U' Y4 M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 ~. w) _' U0 S6 A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 x5 \* X$ q4 t' m" T, PHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( d, A% F3 c4 z( y1 [+ O, u! k
* T% D: Q( A Z4 T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + v) L. n8 K+ R2 z0 r7 J3 c& s% J
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- D* V5 `) F; f0 w& {: c' tExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." w$ J* O9 v p& N
$ t+ ~) @/ K; S( O( O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 b, R, _+ V; Z8 R
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, w5 n& l: G7 E: C3 XHowever close to you, it's like without you., E, i M, r7 d+ J8 i
5 R3 c, d$ z+ \3 D1 N* E! U! Q3 j3 }( K, N
/ P; t7 [: O; K" e' `! P: E) x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 N9 [6 q3 O0 X7 q, ^2 A# j4 s# c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ u. T8 m& v' v5 f# E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* h0 X) M- s* u( i* `8 F/ y
* ]7 B( X, V, b* n9 P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 A6 U- p. N- v l6 o( fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & |3 `* Z4 V+ U; g% Z- M" W" Q/ a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 L0 K, o/ ~4 N: c& \3 X$ c" D2 E6 w7 a/ T$ \. V" t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ e4 y/ y& w5 V k3 P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 h, C8 G3 t6 B6 }& SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; T# v+ j$ _0 W8 _( x1 x' J. p l+ m B# Q- v& m w% l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 p/ a7 j% R. N9 Q& f3 O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 R7 j3 g9 }1 n; B K, Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) Q8 U) I9 z' i1 E; U; B* q8 D3 ~# |1 j! q0 i. }. g- d/ T2 d9 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' k$ u+ r& M* g" K0 r$ w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 J2 n, h* r; {+ ]* l) A* `8 JTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% s- W2 k7 v6 X2 s' X3 U9 ^1 H2 o( u5 \
2 S/ ~1 J7 k" C; S& S; Q
( W3 c4 G$ G% K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
`3 [. E" y t! y+ hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; M4 y2 R) T* L( [- H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 K! C* h6 W$ n" l3 m* y. w
! `- n: h; x0 T) m; u# y wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) t* s5 Y; C- Qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 g7 [! `( W* @4 j* z! v" q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 G* P/ g) C: {. m
: g" l/ g. a) ?* }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! j: w9 H) J$ G) v b Hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / s6 [2 F+ k2 a/ |& ]+ ^! I
I only ask to have you to be like the same person as before.( G' D, p9 j% ]6 j8 k1 a+ O
5 h4 K7 S- N- |7 C' s! V W9 N
$ O& L) D1 u. e8 F5 j) |7 L' ?; K1 I4 y1 {/ J* y+ w9 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & i7 ]2 s _' o0 {7 J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ g0 W4 g- l: I% p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 `% [# ?1 _' q& B1 X
! J. g8 t& s! c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' Q$ p0 G$ m0 S0 |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai U. b+ F; R ?; ]4 o' @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 R$ S* d3 p( o N0 h8 i' q: d: Y: u- `& s& b8 |5 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( |0 G2 F: u; d' L! \/ U: o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; h# K( ~* v0 X5 }! Y8 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 t8 N( |4 A ?: K* r) j1 S
7 D6 y$ ^$ ~+ @7 ^' K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! J. | [3 m$ I7 z* `! w% Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 p6 o' ?* m& d3 u2 g; \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 N4 @) p4 S4 \ A8 z6 h& E) A" d$ t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" W/ ?/ K' x' \! S# ?" X2 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( h- W* p; l3 N4 O: V Q, }5 @, r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 o9 k/ s! q+ ~; g+ j, L: k Q% a
j. V2 o* t( d! i/ B D! o8 X, Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# A# @, I& @) |( N% d$ J B+ Xter mâi rák kam dieow gôr por … 1 g$ m ~9 R6 U7 ]- q% G
That you don't love me in one word would suffice... |
|