|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 k- J# Z0 w1 _! [" c" J/ n0 Q5 Y8 o7 p
4 G9 I3 ]$ B8 B& H0 @7 k, _, N9 V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ h& B! p$ B1 @& w) D
/ g. s! u; l6 _" @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# S% C9 @' k! @- t5 q, iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 f9 D5 n" ?- Z
We're this close together, just this bit close together,
0 C7 C' ?) L1 X1 r7 {6 p0 ~/ \% r% e6 Z( N# `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ q3 R' D8 G) u1 idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; S" N+ `0 j+ u* X" _4 H: m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, G O; Z% Z8 ~6 j6 y% }6 f. \
1 ?& M3 |% {/ l& qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / r5 n6 a8 e) \ @. @/ G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 l4 ]* H3 |6 y; l. l2 X; d6 P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 R) e! T4 C# H% b2 W5 _! d/ c
# Y$ E9 B8 z' S" h" I \+ lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - {' Q) N( I m" j
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 O5 v5 a/ r- R0 XDon't know why, and I never understand that.
- j& m( A' f+ c5 m# k) Z5 x
8 t; |% `. u+ p9 ]+ v) L& l& g# `% I$ h. E8 k4 v% y) `; O$ w* M
d- w* f& W- z: l
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' j. m: S% p8 @0 M8 ]* Mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- H4 G6 H5 P+ w, k- i. P+ ]. zJust only a inch, but it seems so far.2 b% T# ?8 N( c s! E4 B/ D
" V" K6 {7 e1 u( Y0 M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " n, N" z% M- r3 }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , M+ e9 k8 L/ s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." {# j7 N) @# ?- ]) R4 ?9 B
* K+ w, Q6 b1 C! h' W3 N+ I; U5 C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 @8 n. }* m E0 w8 u5 G8 T1 r( j6 _ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) O$ `, z) q2 h/ T$ }: I" u9 RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* W$ V& W, ^5 x z# ~0 I5 Y! | T- a; E% D. N# @% ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 y6 M* i) o0 g' lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 s4 W; L' J9 G% b4 Z" O3 l
However close to you, it's like without you.
- A9 u$ O" s1 l/ z+ N) ]3 x- F7 w/ |8 p6 Q+ y l
* c0 J; E' g; Z3 n
5 d& k5 `8 O+ C: P' L6 L" S& P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . |0 J7 f/ k3 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 _8 Z- p# O5 [& l8 t2 u FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) z0 d5 ]0 ], @+ M* f% d
( s, ]* C0 C8 Q/ Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" E, u# D; L# b/ b5 Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' M( O! R/ [* |( E/ O8 O. V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 g& v! {1 z# E* z% Y& s- `0 i9 N1 r ^6 Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: _* U$ C$ P* {1 s' V' Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 e% C8 E; `" O7 n" l: G
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( Z y5 o( Y- w$ d5 x" Q0 d4 D; u& F* c+ [6 ?3 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / A" i& x( x0 t& ^( D9 O+ S& D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& W3 |: o# H# NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., t Z) w" G4 b' j) j4 v2 b* _8 ]( K
( j0 j3 w O, F& g) t: c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : j( E3 n* P2 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 w' ^: F! ]# ]! I$ F- Y2 g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; h; {) m- x! \2 s2 N( J/ e3 j+ m- {. r
1 M+ O6 Z7 J( T, N& W w
$ c2 l; d) b6 s
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 ^, |0 D) i% j6 r% I3 T0 \+ D W9 \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 W8 P6 ?) x' u7 a- Z' d+ i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 X/ t B! P. \: R8 F' A
* Y8 ]4 D: V7 e% G6 Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / y. ]- W5 F# x$ d) l
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 |* l0 ]# O1 | i$ W; F% `# }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 E; b8 v. n' b' ~9 N' Y
; {+ P, E' U1 b. [4 b! @7 @แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 e1 K0 R& c8 D, S8 ]& Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& `7 q! O% ?& I1 x+ K$ uI only ask to have you to be like the same person as before.8 A2 F0 E# S1 Y) p9 y
" I4 ~$ G8 H& m; Q2 o. s6 o' d' i
7 O: Q0 D3 K1 D" ?" [0 E6 X% Z" x& a# C, H" B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 t4 H4 l( j- ^7 O6 b1 V0 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , x0 u* o4 V# ]) X& l+ ^0 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) O2 o& [) P2 ]: T& D
, S8 f3 l" Q& `9 `- F, Z( Z4 m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + K) u9 I- I7 m1 {4 P- m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: }- Q5 Q3 e' ?5 Z% `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ u; x$ h% }+ _! ?+ M( L( P+ ]. Z$ N/ z( c W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( y1 `7 M& `: O# _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 x# n! l+ ]3 M# ]- {/ EYou wanted to revenge, and to torture me till death, # k4 H" Y1 A' }* |% A: `3 e5 v
0 n, `/ F" T, V) Z2 F! O; ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 R; J! E5 u1 ^8 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 ^0 b8 U% q4 f+ a( u; d% jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& ^. W8 G. R4 _- c: g2 O* f: K& @- L' n3 V; b9 H: t" ?! z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( \: P1 w! S4 s9 y( l+ kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 ? _2 y% Z' s7 y1 h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 l% B# L3 b2 c8 Y) }
_0 ~: E2 \% C9 @
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - w0 k" ]0 }9 W4 d$ ]: @( C" M" }. C
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 r$ \3 q( V3 n, L' T0 EThat you don't love me in one word would suffice... |
|