|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* h" X8 P# M0 [) s8 D1 a
& E8 G J/ f$ }# M1 j' Y# P% B& y+ ^+ B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ `2 ~9 V" z$ }" N% |5 J6 ]! E3 O: y" B: e2 i$ L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 C Y y% C; }1 ?6 oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 G8 _+ y& U+ a2 z
We're this close together, just this bit close together,
6 K, m, _# x: a! \$ m4 p# O% ^3 r# p6 d$ c$ h6 y6 U! H9 t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. r6 i- K1 @6 l9 a5 q9 C+ ~dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) O. Y- }( S9 [7 }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; i5 c: f8 o5 Q; {. Z
4 w( l! c# ^+ t6 L! ~. P0 r* f$ n2 xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / {0 I% `/ p- g' d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 o- g2 i: R9 w# m# N$ FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - D* C6 b2 ^: W5 ~
- ^. k; ^" q1 s! U1 I* J6 S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , Z" Z T3 ~( J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 P, _+ i$ M0 o' v
Don't know why, and I never understand that.) H* Q; X2 I5 ~ r8 i( }
7 B; S, [2 z: ^) B
$ E& W2 u" K9 E# N. `% z5 Y" ~# X! m" ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! @ k2 u! j: v# o( j+ `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& Z( M, a' @% G+ p6 T# S+ `# }Just only a inch, but it seems so far.
0 c" E! I, {2 u; S
- n) r$ z6 u6 y9 sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 @( h! @- y, i( ]* i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& Z! ]; z0 i+ e: ~+ p% _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) p' e7 U6 G$ r% ?" _
4 v( ~. A! e l2 U: jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - r& P4 o5 a3 A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # m. @: a+ Z3 i% k) I( }
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 d0 a1 ^, M- M4 f, O- m& S: N; H1 x$ m( V- g! L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % ], F' @3 m' u' g9 [0 n; [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ V! \3 k. F3 B! i q1 W* X4 Y, h& _However close to you, it's like without you.
8 o* f( z, k& A7 S+ l4 {) G. ]! w7 z
8 a2 o* P6 Q3 w' ]1 Y# w- O" a: Z4 R9 Z& H$ B9 D7 |
8 t- v- b6 V5 U7 Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: S8 q& z, i8 F# q3 H: W9 k1 p( ~6 {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " h5 ~+ L/ w2 w; `$ A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 m% U; K [! H' v% R' R
! o/ v, B& [* ?3 A3 ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ N" Q9 a3 X# R7 x- _( l; nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ H" u! o1 ]8 y! l& H0 ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# N5 G5 n; o1 c6 `: N+ L6 A
?$ z. b0 V0 N# v: }* cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 f A6 C& i6 [: S" Q; qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * ?6 N5 w P) m
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 ^) c' {5 Y( Z+ U2 ]1 s. J0 Y
; ~' `, v+ \$ T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ J7 z( w p% }5 M9 f- @' uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 N! \, N% ` _% OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." Q, D7 m( J6 d# ^+ u( B
" L: R" r2 O, k& P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; j6 W% m5 ?7 o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 k( ]/ q9 ^3 i* e+ W* J( e8 YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; p2 Z5 `9 \) r" {, d2 i/ a/ q% c6 Q+ z, I/ C
7 b; w5 Y$ T) J" P$ T8 n% |6 }$ n0 W' }) l# s7 h! t
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & c/ I( z# c# H+ k( |2 H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , T5 x. ^- x0 U7 z0 d z& b
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
a- i* T1 [1 F( ^; Y( v+ y! e0 ^/ a
' p9 e) A6 i& _" {* J+ ^3 Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! Q+ T; j8 D0 U) ]( p/ t S5 Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& I7 y% C# t) E) @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% d6 Y9 D% n9 B7 e: F- b; ?4 Z/ A8 X* ^9 j& k6 G8 x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; t" Y$ q. A5 ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 Q+ j7 M9 B6 g, fI only ask to have you to be like the same person as before.
5 J+ ^2 `0 O4 A3 d# b% |
3 x0 j2 m# N, j0 U$ a& J4 }) G3 _, K
% @* t$ X& m, d9 L" G+ Wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; ] Y" A+ @/ ]4 y) R/ ?& Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ k. e# G5 M. s4 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 ~% [) R7 q* P2 m0 ]$ v7 A
: p! ^6 Q5 ^1 T5 ]& P1 }5 ^9 G) U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. T( ~4 F! T* a+ z. }) fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 M! `9 ~( c( {& F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; r9 J9 x) z, [
( D/ n" P2 x1 L) H* a8 hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / I+ X2 e) o2 T, ^2 s8 j+ _" Y8 J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) I0 p3 x9 ]! R, l3 f
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 e; n6 M& ?% a- X( _# E3 U
+ }7 J- ` }8 u1 T4 ?( z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 {7 A4 `- ?! @6 n9 F- Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 y% @. H, w( C9 N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& \+ y0 ]- t7 M. Y$ s( |* M- Z$ H' _4 d" i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ e) a' L8 R. A3 ]: @/ |9 K/ sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- @- f( ` _ e' FTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 a, L! A4 Q3 }; |
e1 [$ N& A i2 D1 @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 B: i% k) f# a: V8 U- A( o# [
ter mâi rák kam dieow gôr por … . x% h; P. p( t9 W( T
That you don't love me in one word would suffice... |
|