|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! T+ K `* V3 H- g0 y$ q! v- L3 _8 f
3 h* j1 s a, W3 a: l2 R4 }! T) X2 W; N5 [" k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. P, c* f/ _: J5 g- ~
, w+ r* z V" _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 Z7 {+ F% {, I5 ?' iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* O' q9 Y4 B* o9 E# q1 DWe're this close together, just this bit close together, . ?4 T* M9 |- F A: b/ g' }
l+ r8 ^- j" m! {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! G/ z- L q. g2 ?. x% |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 G2 {! Y* p: N8 `( Y6 K) a1 \
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " \7 h/ ?; {# H+ @# u. X1 h6 E+ s3 D
& U5 A- M" `; z& [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ \) F: |" b; a2 dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) }; C5 c2 H m) wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ d0 z; F1 c2 m" F& U2 s! A
# s$ _( X, ^7 z# p4 zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 W0 m8 }. h; c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* A; C. ^& r2 ^* h% WDon't know why, and I never understand that.
1 r, V# B1 F! m
- f5 {, ~0 D+ Q9 @: }
& B2 `7 R9 `; }' b( w* q! Y+ s! P1 |; U1 i; B9 j# x5 J
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) J/ ?5 ~8 l; [& `3 Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ `4 @; h4 [# o* ^' b3 H) I8 M2 pJust only a inch, but it seems so far.! P6 b) G# C6 W& h+ [) B
' E3 \& t c5 m; \" A- y7 T& u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 O/ O2 `9 g$ Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 E$ a, N) Q1 o" dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 o" T! N, j- h# N5 e) q) ]8 i
; @+ Y" J8 }+ b9 w# j/ J6 pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & S6 r, N9 S/ w& ~& |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. J# H! o; [# z- n+ aExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 s8 u& A8 D- w$ j
( S7 g& n3 ~- E f4 Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ A) ]* b) `+ M- e/ {% Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 B% L1 ]0 L/ a4 h4 h/ |2 g+ w
However close to you, it's like without you.- M6 L8 R2 E# q; }0 m7 J
" l& q" {+ ?6 v- Q- N S1 K) I- Z
5 L; l& Z1 g0 ?8 G, W' n7 `0 N9 Y. B. L5 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( c# u6 t3 P6 A' p8 L7 k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * x5 f( i5 F* w: J7 J5 A& g# F' ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 z. B' T. ^# _6 Z( n3 U+ c/ I/ T6 K/ {. B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" `% O9 L1 U0 T( U9 a \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 i; }/ D, R2 ~* L$ ~8 u+ N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 N6 G" _! O& z' h3 U# h1 ~& J# x7 e' m& o4 e6 o1 H$ ?5 O8 T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# e" Z- @0 {/ \( g( }9 }0 _! U! _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & E. c( U! I @7 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 Y. s2 N8 J" W7 Z( w8 t3 V" {/ m
/ L4 h0 ^8 K, ?# u7 r$ F* ^" Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! J% ^ S& w+ l( K/ I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . p& T( ^: ? c8 K8 C$ s% c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 L6 w! u+ E5 g. t
* |& d; t& ]( a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! F( [3 Y- Q$ u5 t$ L* Y0 L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 g5 ~0 N. t$ z9 jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( n: h# J% Y9 [7 w% n: I, W
2 r) j3 G! p; X. y5 t0 S: y7 X! e3 {
+ W) r5 k$ v" K
9 h) K( h6 r. x$ Z$ l+ uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" a5 K; P/ ?; x0 f7 L! gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 E6 w" m' _) u9 O' s$ a, }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ K/ U$ `7 B5 }6 g, M2 L
' i; X( ~6 S& S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' a6 D6 P/ x0 F4 h r+ H$ i8 K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; u* [# g# @% U( ~( t7 ?; T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* s" n( ~: a2 B* u% c" Q) c
& B) o n$ y( ?" wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! x ^0 H/ X9 v; k) p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( n' R* G% R# E; y* |6 W( w7 ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
( T2 f+ A/ I2 ^, w `2 ]. Q- c7 a. r$ u& D
M: K) h4 t7 D" ?, M. X8 h. u
: x1 G z" R+ Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* n' Q5 e! R4 C9 h9 x' ~/ g" Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ b9 N4 b s, H! O I! VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ M, b3 g3 G$ V o2 G$ S- k0 e/ i& Q+ u0 c% R* f9 V: ^2 f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : A' X- w# Q- E, X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . W: i) }2 k' Z; }5 a: c/ A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ B" T1 k! R8 {. p# c6 H
) Y1 s! ^6 k- c* C4 w' [) }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : w* U+ }# c) a9 [. o8 ~0 q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 U# K! j, v0 t7 Z4 u4 y1 I3 {- ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. R6 n+ S+ W# G6 S
" L; b, L+ R) Y2 g0 Y' ^0 Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' }" @1 F# d! R. H! Y0 x: U4 Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 U0 l X+ T0 C; y$ S t+ K8 f6 t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." U3 r( ^0 g8 r* |* D: @
$ w3 i9 N4 C4 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; _9 L; F. O* ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 F5 Q9 P# P+ E, G& JTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 i9 c/ f3 h& C5 g% o
, ?0 n: o, M# T- L1 Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : L, L# O2 C! b
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( b) O: [2 U: W" o" i" j
That you don't love me in one word would suffice... |
|