|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 h' G; c3 U5 z
2 U& ~- |! |8 d0 C. A# N" ]# l' G7 a! u# |7 n4 F% o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# v3 K8 u4 V) z* h: V5 u
0 g. B" p9 J, {9 iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! {1 d ?: W& z* F# ?$ n9 Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 R! g: I( _7 o2 KWe're this close together, just this bit close together,
3 u' k/ x' o* x3 K
1 C% d/ o7 {) \0 \ d S: M* fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 U) M* z0 O, o: d+ c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * C- V) U' _ _1 E$ |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. d. j; k, \' V6 [$ i/ z2 [9 [9 X
5 }4 z8 c2 V) f5 ?) u$ D2 xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" [7 [( L7 j8 L0 ]2 f: @/ y4 Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! U# E+ ~2 v/ mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* r( y. u/ c4 {8 s; w
, A! c) B: d; {& a' gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , m/ t* n$ }% d) X5 A1 X- C( f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 z& e( A g- a9 zDon't know why, and I never understand that.; |9 K8 `1 h9 K3 R# c- v$ J
( U8 N6 p9 V- P# I& y2 e" `0 |; X
/ X8 |8 K% [$ m0 }$ S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ^2 m" L: ], L: M/ ]3 r a) P) n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 V' j5 C# m$ O* V- N2 b1 d
Just only a inch, but it seems so far.7 j/ f: h$ v* T3 m& p! H5 N# K3 b% M
+ ~. U A2 Y% v* ]! e6 A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . `6 Q+ W3 t) v' B4 k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ v( y" ?! ?( a3 V) \ m7 o
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& W! f& o9 Q! p) D% Z. i' t: Q @! c
2 e3 }4 P/ G1 t3 u: s$ Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 i* {+ F7 e2 K( H/ c2 B+ Z9 Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 T& i- e5 |, K* A! e. C( J- f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 L" `. O& f2 k
3 a* D5 y7 i: D Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 k/ ~" O7 c- D& eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& ~ j3 Y; P6 g O! H& U- _2 y" `; _; iHowever close to you, it's like without you.
! X- J; C+ a; q7 Q3 | K4 u, A+ F
" S4 ^9 P7 \! s9 \1 Q& ?
7 B7 q3 a$ C, W3 {6 u1 Y. l
' C* `: p; Y" D) u; a* Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) u" N7 C& ^# l& _& K3 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 J1 {' `2 a5 ~1 g! z7 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." X4 N! }/ u5 e
7 B& C: l) b$ z9 _" _+ G9 c; _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# @; ?; m" x3 u4 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) ?2 T9 j, E3 m7 S, H% @$ ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. z& p8 d/ U v' N: H
& ]; ^9 C% z _* V9 ]7 k: }* p3 Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 P7 {. x7 ?! {; _' o8 t+ D' O( l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 Z& S% d! a! t/ Y0 f# }, j( M4 eYou wanted to revenge, and to torture me till death, * F/ f; K; \5 j1 ^
; s3 N# k5 R& I' d* f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 _7 \1 h2 r+ q" Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / [! O0 r- s/ H0 P* X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) v% s7 H( Y! k# `; L; }
% J* D* G- D" Z T3 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; K/ |. o& W, L' Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! a( ^* a. \. M( JTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., h- k0 D$ X7 `: v3 U6 ?5 ~" `- V
* {' M, p$ p5 _, s7 z: `% q3 a) ^9 b
4 _4 X$ ~- Q0 ]% Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. O; M( I3 [+ s; G! R" I4 _2 ?! mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
Z: ?* F6 n) j# |6 h* QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 r% _) l3 g0 T* u& N# @( ^0 A& _& t0 W5 K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! U) C- |( G, e2 q& A5 @6 W1 M3 J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * p- i; z Y! _, V
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 b2 U6 `* _0 A* w2 p3 g1 O! q- s
, G" }; O E8 I$ H$ T' w% rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ n( A: v) L- S% ?9 E; T- Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm F4 {" K3 Y- z& g2 R) w+ x3 A
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ z9 f3 m" i) y2 Q. t
( ^+ e* a- S, P& W- k
. A+ C0 s; t1 D: q: p6 o8 t9 {( I
* E7 R1 J# y0 ?5 i1 l) Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# C/ {! i; J6 Y$ `, byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* ^8 K% z* O8 w" nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 `" E8 d. h8 Q
; Q: a$ k- |3 ~$ v' A' dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ t# o, H) T) x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai b( e1 ?# I5 `/ t! E1 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 L" j1 `3 ?; i* C
+ s. F2 u0 ~8 k. |2 L5 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% D' _( G. s7 V9 | F, ~) qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 q! |: f' s1 w3 x& pYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( t P0 J) @7 F3 P! X
- m& D) g d* y) g% Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' r6 P) Z! ^9 P4 L! {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 w+ \# K9 O+ ~4 r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& K F6 \ J9 b4 o T# X4 T! E
5 s1 M- ~$ ~6 |, O+ I. X0 ^$ d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" n6 V. Y5 n1 [4 l0 W xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & Y; E1 k' P7 `! [) u9 G" r4 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 z/ N) m; w+ Y) V$ T h0 b6 P) O: ?$ I" Q( |: H5 Q% `: c7 w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 ?$ I: x7 m6 qter mâi rák kam dieow gôr por …
3 u% Y- T) M" r/ M' w. DThat you don't love me in one word would suffice... |
|