|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, y. O" \& w6 V4 C. ]9 A* r6 e% U
: }# ]9 s6 g# F. s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: d, y. B1 F9 @; z7 H+ P0 h) z! ]
! G6 Z/ [1 C: ?: W, j j$ e3 Xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) v! O6 W$ n* f( _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, M1 j% ^' W" YWe're this close together, just this bit close together, 5 o' {2 Q+ C% G
; ^, S% t( `& ~1 z: E+ V. ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ M, D5 b- u/ r# @% e+ [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 m' j' E; e, | d4 h; rBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! f( r' p7 v' b3 o2 E
1 K3 T! w! e' B8 ^/ O" uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( |" b- g1 L1 Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. v* {; D) v% w! OHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 U! K0 ?* L; L7 q. g5 O/ F) L0 b
3 G; p5 y, X2 m( N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 O9 C8 b6 O7 V- L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( [" M8 E) F9 B& F: F6 O$ eDon't know why, and I never understand that.
- k, N. u2 M M* g$ Q1 i/ H, D- G0 T3 ] u5 m
( x/ }& V6 h: c" q/ k
$ O9 V) X! P0 K* B% ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, J f: ~4 C9 Q+ ]% j8 i+ C* a. kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 r: x, y# @) L+ X/ Z% s3 L1 PJust only a inch, but it seems so far.$ M) x4 Q$ {" p
$ k( |, ?1 z8 ^อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 h) U0 l o( q. ~4 ~0 s2 i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 Y) B2 ^+ ] N q1 ?7 f3 JHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' w$ ^+ v1 c$ w
" s" t; ]* |5 l7 @+ q; x( d6 {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) i& U4 f0 H# J0 v3 ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ U1 q& `+ `- M1 S4 ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- a+ x# K j& I3 u* L5 [' Y- U. Y( N9 z, V+ k2 f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ N5 A" P9 D! k, l& P* i. Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 B# D( E2 K3 ?0 j: J5 @: H* V8 |
However close to you, it's like without you.
: S# z% y8 K% j9 `9 k9 u
( I. C6 q; {; T m0 L! I7 F3 @( s; W. d' u" y, ^
W. B1 T- j$ H8 Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 q6 Z6 R% I4 q1 `' J: R4 E' N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; o. j: u* Y1 a9 I, e. v. }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. X& ^4 f: o T
' `2 C& x* _( D4 {% H, {! }( o$ z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' U( Z9 O+ M- V, fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- x/ _- @! T/ o IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* H, m' Q2 r0 i5 z$ \
+ C% C4 z% V* h% a; c5 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' g0 u' P) _& {. U0 y) pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" e3 z: z7 b. q' t) U! [& Q) k- LYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ n8 J! X8 }) i7 Z
: Y, x$ G$ g3 T8 |' u$ {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 _- {* s7 m t- I9 p- c `9 k. Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 H" o* b4 R# f+ m) S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ I; u/ Q+ a3 ]& W; q/ k1 |# a
9 u/ b% |" q2 Z0 c6 x4 j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 Y+ o: N0 U$ M( X% r6 U7 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 t% {! l1 ?9 l- G8 A7 B/ STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 p0 a; s3 g }# p* T( f2 R% n# Y/ m" Y9 F! x( b
. V4 @8 K& @' m" }. o. A! l6 e
6 q* k1 w$ C$ e& \) J2 N& E4 kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 B" {, e, }2 m: i, l$ g4 bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) ~; c$ M9 D2 s: m- S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., |$ t" \6 n4 l2 d- x! t- |
1 \( g3 C% _, r- W% _+ u3 [
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; L6 F y7 y* s& G( j1 v* F
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 j& c' {" x G, |" ?5 h5 V* L0 H5 t) fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: y! v! H0 z7 g+ p3 A3 b: w
' Z8 ~3 c( W! T# x6 i, j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # K/ z- E8 R6 v6 A9 U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* ~+ ]0 L5 R" [% }, s( p' DI only ask to have you to be like the same person as before.. X( e3 N5 `8 p& V+ n, w, O
7 l$ b0 Z B* g' Y9 O% h
% u. ~. d& g" C4 Z. w& y3 z7 z9 R2 Z: T2 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , f! G" F- |6 \2 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . G- M: G& Z+ C6 R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) t* l3 L. u& [* Q) y( q0 R
- y: g; O- ^% q0 E$ X* ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) Q0 g! Y c) e, ?, f5 w: w+ J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 r* l3 d B, n3 M: W8 Z7 ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 M2 Z! e4 N* d
+ p6 i' ?( L; T. r0 o" tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* ]6 P6 f' M3 L/ {$ Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 y1 t- }5 J1 d+ _9 G# ]You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 O2 _% _( I. \% n: u
?9 f& M/ Q+ R$ d( N# Z8 a0 ]* Q1 lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) M4 T8 u4 r: E' j6 ~6 m: U* E& y9 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % I: B; O! z+ } a( q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. @3 z$ i f4 K* u8 L' F! U3 P( B% n) O# u6 v% T( E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 x; |9 n# I2 a6 y. z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- F; ?8 [0 L9 Z" V4 t8 NTell me frankly, that you don't love me in just one word,# F8 F& b. Y/ _3 ?: M, I
5 J( M/ D' N) P# J/ n- {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 Q7 t: \* ?3 h/ ?
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- o; }" g5 u2 {: R$ CThat you don't love me in one word would suffice... |
|