|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' T+ {3 c. R/ K& |# ~- P8 Z) ^" I/ K% p
4 Q+ A. B* z4 E$ y+ {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' e. Q) e) D/ k! F* {+ r% w
8 c3 x5 w, O$ v7 w" e$ w# l& R m. }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
b3 A/ |! y e9 b% yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: Y( R# w' G ]% wWe're this close together, just this bit close together,
# }( c( e X, u3 g
5 ?* U: i* F) N9 f% Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' K( |1 N' `7 Y$ T' l
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% O6 a+ }( A& u; BBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 h0 x0 U3 d- G" }, w
& Y% f- {; P: T2 `เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ ]. V8 B" i9 m- ^# \9 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 k' q" y( b0 m! T8 y$ BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 P% k4 D1 @9 n
+ ]* A% x! w$ V3 I9 X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 R( F4 E3 M5 Q8 T. n+ w9 `4 y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; e. \5 z# d/ U$ o
Don't know why, and I never understand that.
0 c- r- c/ l; D, ~1 N% j+ @% Q% ]* v" ^) D9 j4 Q
& V7 u) }$ e0 k9 t. _ T
3 Y9 O: L# F+ m3 h2 p+ Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ S6 L. q! G3 b: L( I) b' tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- L# s' J4 ?. kJust only a inch, but it seems so far.
. L4 p8 M S2 I" N2 R
; Z0 [$ M' M9 u5 ~! n7 B# uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; r8 O: @# D, e# w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! Z5 }4 V2 [+ [7 @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 M+ Q7 }# H# ]$ D
6 \4 {0 c; q) X# l# oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 s1 z% d u7 G' C6 \" M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; K% |' Q0 t0 V, f4 P9 ?5 O
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; h3 X5 Q/ A7 o/ ]/ t
+ E5 L0 ^0 I" k, sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 T7 ?! M6 K) f$ o5 R4 Z; \3 I% ~yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ N+ S3 k5 Z7 D
However close to you, it's like without you.
, V! w& s/ J# @5 o b3 j& E: P; y, V' s7 S+ Q$ X! p h
0 ^3 s1 f3 R1 j1 Y$ t& j
6 q) o; j4 ~# @* Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 {* J" s1 y5 K) o6 _6 P* o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' D& W0 U- G" V/ @* p, tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 I" ~' J2 u6 x7 t/ W5 |4 o3 H% }- X$ v- J8 W! V9 q6 T! P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( ]% P8 ^& S1 X/ N( t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' h" \% i3 l3 Z7 s' N1 D* u! k. L# M5 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) C' ]8 l" p& ~" s* x h6 X0 K3 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * C& d+ d6 t9 d% z% }( ]9 n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 d( i$ i% U0 I% }/ zYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) B5 P- q3 Y8 }& [/ O
$ a3 x1 C- y4 m5 |* s4 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 l+ c/ L# E' J9 z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( X5 ]) C: ?0 I wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) Z- ?% J2 M! }0 E& r; O
: z- Y- I8 B' f' Y7 R5 G2 X% {! \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: A8 E- [. p0 }1 Y/ x( x, l. [8 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 ]& _# t; g6 M" xTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ E& d G% i& V- f/ R0 { ?2 Z6 s; z' W- h
" M9 n+ V! D$ C. \' z6 T* v: T7 L( g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / c! Z3 o" ^, w! O5 v! b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 C. C$ A% f" W1 V& q {
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ a) i8 c) h: Q h- c% _
- I" v" C$ Z' _1 n% v F( Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 B/ R, t6 _+ t. G0 E. [hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 A* W* q, a5 G, bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: s# v, E# [4 f) h {2 X
8 L; @" s9 L4 V6 b8 g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ B) i6 \: B6 M0 j8 ^1 rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 v/ @9 w% t6 \' DI only ask to have you to be like the same person as before.
* F1 G! x; ?/ q8 u5 ?
. w8 K8 H: {9 d" l8 o: f6 [/ Q3 l7 L5 C* x2 ^, K
( l, Y3 V& M* b. ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; y+ W' e- i+ a! A( o5 a) l6 Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 j5 M# |7 V0 O6 u/ b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ Y' t0 l8 x- Z' X \/ u/ j1 G
' B" G- d2 [, X& G- `$ L3 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, M8 q1 \- w8 }4 S. G1 nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 [5 V! r: B5 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. o' V" P, H( l) { M& B2 m1 z
' `& w/ u! Z/ D# g$ r% X0 S! C+ _( hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; C) _' T: n1 c3 s0 o- B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! v, E v# S) E' h5 uYou wanted to revenge, and to torture me till death, & X" T0 E$ ?8 X* B% d. ^6 R' F+ \
/ I' }. v& ]$ Y! O/ [! C' z3 wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ e. [9 X7 I, S, k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % Z. T% i0 `; H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 q" a- S4 a6 t _
* f' a# R; [" w$ Q! qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 A+ ]2 ?, B0 L8 \+ e( d1 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 D8 g7 I; t# Z( |" t/ ?
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* }6 Q1 `( D% {0 z8 U
( D- P$ l1 M8 u, |7 b2 c6 V1 c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( C$ m# f2 m9 Q' dter mâi rák kam dieow gôr por … % \$ y) n0 q3 k Q5 R) ~1 }$ i
That you don't love me in one word would suffice... |
|