|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# d! a7 |0 C2 {$ j7 C
5 _( G2 |7 t3 t; c' T+ A2 k6 F
$ e3 @5 n: ~2 T4 d# d英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 \% W. [( i6 v+ h' h
$ D1 a+ }1 ]- j: Pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 v$ y* C& V0 i$ @- ~4 oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 w( C3 U4 F5 T( |We're this close together, just this bit close together,
( Q1 M. h* b; r% A! Z
! a4 L7 Z- [" b: |6 nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! p o. R5 n9 Y8 a2 S1 xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 o" Z' S& M+ L2 V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% l+ E4 w; x3 ]1 _! f& `8 ]" d! J& H$ _# k: p* j- ~, v, G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 K* t! t. `5 D x8 ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * g ^9 B' P9 i! ?8 K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' S# @. F2 ]7 @7 `1 h9 V! p
" ], e' B5 e- Q; [! {5 ^& T6 \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: k3 A1 Q$ E) r) P, v t1 jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ w2 s" b/ E0 B/ X. s+ g
Don't know why, and I never understand that.
3 @6 D u) {4 b( t4 r
4 X0 \& p. W+ j: O# c6 f* H4 X ^+ j' {0 {
- v1 x! {% w7 }0 U |( xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 F: e9 T! i1 H. ?5 V' Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 @6 r8 k4 C+ C7 U$ J- }Just only a inch, but it seems so far.9 [4 N Q$ \. V! X0 }
5 G' C8 A4 ~8 F8 Z% Aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 D. ~0 g1 m a. ?) ^yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & i+ C$ I# p4 q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 v8 E6 G2 ?) ^! ^; o) O* U
6 a3 B& c8 S3 m( J/ O4 f1 Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! r0 s: s* Z+ i5 M' ~9 V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ @2 ^7 B# `- d, {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ ` K U; v; R0 y& }
/ L! Z& x# ?4 \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. u( Z0 S2 y* D4 y8 ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ^8 }* z6 D( }% i ]! c
However close to you, it's like without you.+ U: r, L& ~! W! Z
! `( y1 Q" @0 G9 j0 v: C
4 Q. z* O9 W0 [1 ^) l: l: w! Y8 \4 @2 p) v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
Y: X6 I: J/ m' Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( V0 Q1 Z p3 K h8 }( w: b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& }& a; P5 O" V5 \7 D, D U h5 {; E
$ o6 `# P# u+ _) z0 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ {' D* |; C. n) W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & |9 `% E4 z2 ~) n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ `+ j. T- Y. N* |) ^ M, T: I9 A- e
1 y, r) o) g5 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 F% i- p( ^8 G" I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 w. E+ a0 R* }& B3 T& VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 r) q% O* m4 `8 p+ e/ X9 E; Z0 ~4 ~% y) Z6 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, R b( p' @$ ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 O, e4 S0 b0 x5 II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., n* k" j6 a8 h% {8 ^
( L0 M, j. w, v% n& e1 p; ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 y7 m& e2 {7 S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 p& k( l1 {, n. L) ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" x; x; x9 [9 q# C. }' d6 \( ~
6 S) m% ~+ P1 t# J+ I/ R4 B6 W7 t9 N$ R* u* ?! b) q
0 }3 c0 \# j2 Q5 Wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; T: d. r k4 l% _ L+ d/ \! e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . [' {3 w9 s3 ~( R$ P: u$ V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 ~% v8 `: l9 ]+ c; t
& W9 L1 E# k& Z. W5 V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 L& ?# N+ m) Q1 R; Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; s" Z; L6 e) L$ a
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 b. j2 m9 z! T
$ U/ ?" `* M% M# I2 T6 m( ?
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ w6 g" e# h+ x0 W) P- ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' |& ~( I$ d, w) k; W
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 [- ^- p" W$ A' C4 g) n3 Q, O# J' @, I) t% \% {6 G% ?+ ^
( U2 d9 ^ w0 G9 Z+ g4 ^9 D5 P- Z! M) W+ E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - m e- C+ O6 @5 K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ ~! `5 }- {5 l& b1 u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ e' g) y. E' v! [. z+ ^
! k, u4 x" k/ c9 P# s v! c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 U0 h f# ?! R! B! T2 p- `% \2 q0 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ r8 c: ^, Z* Q: e" _5 `& cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 c8 Y! s: d/ `& Y$ o
5 V. ?( o3 M0 m4 t) x' mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: W- u: I& M6 @* J! e1 ~ v- Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 Q4 p1 H. F3 I
You wanted to revenge, and to torture me till death, , M8 q: S7 y$ P! }/ v6 r$ V
& y1 G* G8 C+ [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: e" i5 l- N: z( Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / {: h; c+ V$ @& k/ r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. C2 ]0 [( I9 G/ v" W- {$ x& E6 \8 P7 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , o' c. d" \3 @/ B) H# G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! z8 k0 Q' d% P" C( y. \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 f0 R: t5 n; e9 W6 [3 ^/ {8 [
2 z5 q J! k$ ?5 N& E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + A# R) B& z( S) L: R) S
ter mâi rák kam dieow gôr por …
6 G2 ~! K6 P5 @/ gThat you don't love me in one word would suffice... |
|