|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD E8 _2 b- U, e* {+ f! i* F
. d! T% v2 b9 Z: `! x
6 w2 x; O7 Y, m2 w/ S3 n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 U9 Q, o$ |( K" E( A1 H. M- p" {( k+ e/ M4 ^
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 V. e" ?0 R. f& u* M) \& }2 Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ w' s; f1 f% M, `& M7 cWe're this close together, just this bit close together,
9 C0 e$ E+ \) V; u v$ l4 {. B. ]! R5 _/ P# x( x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & B5 `8 t y- z5 u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 ^% f% P. E# O6 j8 MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! U7 D# o/ U; P! p: z0 T) Y( W
; r# F# A8 A5 ]& H& u
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * d. `, k/ r" I$ f. I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 @: {! c% E) p! D$ h
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 _$ M0 W; e: P+ [
; Q. U. R' O; J8 i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) O6 w4 A! H! @; |0 Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ p" _9 m' V+ kDon't know why, and I never understand that.
2 N: W% G* y* X2 R/ R8 @7 b1 a5 W: O `
3 v: g& N8 x6 }" S
/ p! a6 W! L3 o+ v( n0 U! a+ E1 H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 I; [( d- |2 t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , ^6 y" @9 P! ] i: c2 x
Just only a inch, but it seems so far.7 _5 u7 |/ {# [' z8 e
$ h6 ^1 k/ @: i, [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 E* Y8 |8 o8 N0 nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 u/ }% w$ ^# I9 ^0 Q }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& o+ j( a7 g7 H% T6 ?4 \7 T) l6 ]1 E: N1 Y! ]# _- s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# z% M- f" C) C0 |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 N7 S5 V& }6 b9 v6 o4 NExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ K3 G1 R5 U5 |
' `( l1 M$ |* I: ~& U" h* d8 N4 e Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 M0 D X' y; n( J
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: [8 G" H* S. I% n) O1 SHowever close to you, it's like without you.
: Z+ ~4 c( k' t9 f5 Q
+ U% x& v% `- G3 P! Y8 G& r8 w4 j. R
7 ~2 p! X: P- {4 k; p( d0 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# l0 w8 @+ s0 G" K5 K9 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 y* T$ f( ~: s, QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 n* M/ {4 }0 j" u8 X0 i* l' w9 n3 t0 j% o5 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 k$ y& I1 }0 k1 a; ]8 r. q- N1 k+ gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ a Z" C# L5 |4 m" Y) XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 f/ \' C h* L; w
* z4 ]! [$ l8 B6 h2 b5 V1 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' r( `2 r. F4 S$ ^6 n- K4 |# Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 e* A5 r' _+ [; L+ s# t& MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, n: C3 N$ E8 i7 W1 B2 I7 Z- B: x2 V0 s5 B# \* G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + z( o0 G: m: K( X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & F0 d% b+ Z' x1 o3 D6 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& N9 @. p8 j N
8 v5 D0 k v; ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ u6 p# m4 _% ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; Z8 P* d# b7 y Z$ J3 ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 m5 x/ Q- |) W4 ^
9 a* ?0 }- t- `
; n1 d6 E# m4 @( F; N* ^+ v
5 U6 G+ w3 W% D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # S6 D6 k7 C2 D8 _3 }7 H2 {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : I, V6 L0 M$ O' ]
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# Z; w& m0 s. `9 i
+ ?# z* ]; | t1 K% o J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 K8 v0 m5 x( j) |+ {6 A% rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# w" h1 F% U4 h( p7 q: \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 \: p# p5 T' g, f+ I. ] X4 X
0 m( G6 a |% _$ Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # e6 n6 `! M, I( L; C% ?5 N! }7 S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ i; B. r3 e# S; y* `& pI only ask to have you to be like the same person as before.
" G( G& `0 @9 l! u% m7 L- h9 q/ _8 m' C! g- n, A( I
' D" l4 A; W$ }8 S! P' I6 B& y' Z
' {* }+ V# e; [. u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 X1 f, Q0 G3 H. P' q! j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* ~- v' G* e! z3 H& W% A1 t- ]: hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 u7 R2 z# y) i
9 j- f4 F- B0 M4 _3 o( e6 U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( e1 l; h4 R) b+ G3 u- _9 H! O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; l& d' T$ ?" c( `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* t' A( R7 t/ W2 V _& l+ Q8 \. d0 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " w! q: A2 P6 l4 f! x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ L5 Q6 K: o! Z8 M( i) t
You wanted to revenge, and to torture me till death, / C: d3 `1 `* [) h9 P
# L2 [9 _8 Y; \( R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; x# X c& {" W6 c5 p1 r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! S6 Q5 E: d1 y+ Q- C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 ]' v9 I. Z) Y) Y$ Y; p1 M: Z
8 r0 ?2 _; K, b. @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & `5 r7 g8 A; | b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " C3 H; I5 R5 d3 ~! q% g& S# Q, U6 r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# n* t% t9 a8 N4 g
x4 s# x2 P* B6 E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ k4 P. Z) y) k1 jter mâi rák kam dieow gôr por … 0 }6 y& G3 n9 C3 y
That you don't love me in one word would suffice... |
|