|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 o, s M- o: Z/ b! w |
% z9 p I. x) X2 [' ^
- {/ b0 R# E( O; Z, i. j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' L& h' E/ L, B; g! B J; T
( R( E' F) o* Z$ \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 Q' J( e: E* s4 F6 K; T4 l* x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " q4 t# x7 C, g
We're this close together, just this bit close together,
3 {( {) P" b- t. @7 U. w
5 c6 k' {- z8 H; T$ Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , R0 G5 B9 K0 i- n
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 c2 y, k. Z3 m# ?; a+ s5 mBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ B: f: f0 E1 R1 K P' N- l) H* p1 R" }; r J: ] S& C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : W" u0 Q0 j3 z) K% O0 p5 u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, z. h$ Z( v l: s& eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * ~; M1 Z( S7 N* Y' Y
; P/ s9 Q: d0 w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 U% y: f9 W8 K) l% C- c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 ?, ]* n5 \4 o$ r! t. D+ e P( K9 QDon't know why, and I never understand that.* Y ?, b) g) Z- k
9 v" q, n- R7 R1 k! M; F5 g) ?$ _4 t8 ^
. B$ g% s0 U' m
2 {0 ]- [. `1 w: z0 B Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( @7 `; L( j1 e. B% skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & e l$ D6 l i0 ?0 @
Just only a inch, but it seems so far.. s5 M- {4 _) N; n Z) B
2 R& s3 J V, Z- V/ Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 H6 f" l& |1 n' R Z7 w+ h5 [: E$ d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, {& }5 j# h3 O& r! GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% Q$ k$ B; }9 S+ _; ?
% E% e) g9 L: }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: J( A6 a9 a% q6 f3 f2 o1 w4 Engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% |3 _& z/ s0 n7 H; t) jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" _" R3 X+ m( y# ]/ O: ]. d# _
8 P+ S) e/ a! E6 gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 G z, ~& [0 _" }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 v# b/ e8 O% r/ B9 ?* U
However close to you, it's like without you.' c0 F6 P B$ q P" g! o* t/ T
: q. |8 c% X- g4 J' }
& e& X+ a' G) o3 t6 I
( e7 P5 a" o2 V; _- @+ uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . W4 m& t( I0 m3 i' l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 {8 v+ _7 T+ Q1 z: y' S F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 S2 @ D: V1 F0 y& c0 G5 _) p: M
: h# k3 W7 y/ V4 y5 J( A& Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 J7 R7 }1 W/ r- l) }+ X2 zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ M. L+ o x, N1 }* B4 D+ v: V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 o7 D+ W) K* o' @- a* U" }' M8 Q1 r0 D
3 c* F- j- j& ?! Y9 G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . D7 {8 K$ o1 Q, Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 } q; Z( v( q6 V1 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! ^8 E' p$ r J7 i, T( r9 Y) y8 Q! Y6 @0 |, L% o' [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : P: I& y# w" q4 E8 e/ P) ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 l, [9 _( @6 i+ q$ `( O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) Q$ h0 o; X" H! ^( w! |9 Z
+ W/ f c0 d" t3 E2 h4 t/ w/ `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . Y: K0 W( _& ~- W; ^5 {0 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; y; i0 }& |8 B# L3 t2 eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 w0 C. k4 `) I/ e, Z- F1 U
8 T# x9 T- d/ P4 v$ z( n
( S# Z8 ^( O; B- Z& h
8 b6 n( @. ]; [/ A/ S- P" e/ |# fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 Z' A4 F( M, Z! Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & p4 R, }- H# f! [" O z8 G
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 c/ z. ~6 c9 _( T2 n+ J, L4 {0 \! v7 ?; H, y; `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) v }+ w+ ]6 V6 t: v4 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 ^" M- n# r. O, c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* L3 r( W6 X4 k+ g- U2 n% x! {0 G5 t3 S1 X; z) o6 z6 Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- Z1 D7 R: O0 O# ^0 w/ `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, c+ B$ ]9 T* P" r- A. kI only ask to have you to be like the same person as before.
3 f4 S' H6 t' T, v) X7 M8 y& M% o' z, V+ E
/ {3 U% Z2 e# ]% U$ s: {! i+ j
! e/ g" E, d/ \% N3 U4 wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - Y( ~3 W5 H# M8 R5 ~" r6 R8 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; [* P9 [6 T k6 m n! ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, D; p* y; m, t5 f2 b, i+ E+ h- {* |* o1 N/ x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % D; Y6 ^. J; D# \2 ~ T% f4 e! t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / }: @( N1 v) s' F9 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ P, q Y5 e' a5 ~8 e$ @
( ?- ~1 c3 o, }8 g0 T# e! q0 K( G& @# P: zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 q' T( @1 S6 n0 F+ R0 a) Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & q+ L5 @4 z4 W5 F7 c; }- m9 e
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 [7 d9 V2 L# B$ w7 v7 ]% ?. X3 p
$ x. q/ M2 E6 I" L0 _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
a0 d. m% |' \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 q8 X, c& x+ E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 d. `# Q" |8 @4 R% k& u) b3 f7 k
: p2 d* u+ W/ F) C) t: l" u* Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; o* B) L. A% J3 X: U5 @% Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 N+ N q; Z6 U- z, ~% X0 j7 LTell me frankly, that you don't love me in just one word,# Z8 k. M8 @ h ^: f% v" c; Z
6 z. R5 L! u; P) [$ Y( A/ i7 f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' v0 ` L" \# o$ ~1 p m& eter mâi rák kam dieow gôr por … $ _0 e' M0 x, A8 ]! I) l
That you don't love me in one word would suffice... |
|