|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 s" K& V2 w H2 A; M: l6 o
) b( ^. T9 p/ J" o/ z7 t9 }" X3 ]6 r! N$ `+ z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 o5 E2 [& o2 H" Y; o5 b8 e0 V' L& V
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 b( H: m2 B0 P! N8 P9 ~3 C$ y# qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 R7 V8 U+ S& J1 gWe're this close together, just this bit close together, 6 _# n; H0 I% a0 m. ]
6 I1 _! v0 U( _
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ ]$ W9 P6 s! R% M: T; G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ S h7 {" E1 J& h9 UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% K" z% g" R0 t& c& N
2 V6 h9 J! I* ^0 qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ l( g6 B% C l. ^9 b. R, Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- a, l1 J$ ^/ p; u2 WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) O4 e0 t9 f5 r8 t+ X* y& y& M/ C$ ?* ^6 S1 X. J+ @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
a; Z6 |8 K0 n' A% Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % X9 P+ t7 v9 H- p7 U& c
Don't know why, and I never understand that.
& ^4 K0 f' g/ } F! \( i* Z1 y
9 ]' j. y+ J2 l. @1 o
. j4 a% V) J( L9 E7 T0 d+ F
2 U5 _& I: e, D! m8 N' g7 Yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 `& }9 h: D" fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % N- x8 b/ N* I p* V* m9 j
Just only a inch, but it seems so far., F+ a( ~ j) W
/ I4 }& g4 X/ A$ m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) m( ?, e1 ^/ a+ q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) x/ M8 U, A: h) M+ A: J7 h! C ^Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. q: O5 P: q1 n. `) k5 ^
5 @# f6 `: g. x1 x6 a6 Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 _0 Y& I! \& s; {7 Z3 N8 ?. Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- E- s& ~6 L! V8 E/ VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ z# n P0 V5 O8 j# k3 C6 ~
8 @# G, x5 s/ ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - u; i* f! m" o3 Y3 j3 K; J
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 T0 h* a' g+ B5 J. T2 k0 r; M
However close to you, it's like without you.9 Q$ g# |; ^( t8 E' I% |
2 u6 _3 Z, F8 Y
9 }4 }9 d+ u6 {" M
: s* ^) l. f/ m: U; R* E4 K* ?3 A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& O2 p% p4 f! v% @2 H5 G# |/ A9 {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& ^' }- J) o8 L- pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 A I3 L4 R- A
' O( H5 H: X) I+ e% x0 w8 _0 Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " T5 u) T2 M _* ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % i P+ b: N0 ?0 V& |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: O4 e7 e8 Z+ \+ P l5 H6 q( u
; H/ Q8 G$ p* u! n# oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 |$ c$ O% }$ n4 H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 D7 e/ f; I; L- C. q3 }% YYou wanted to revenge, and to torture me till death, , v) V! L9 O: c1 `* E- |) B Y# k9 H" f
$ }) r, f* Z2 [4 Y0 J& Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " e2 d2 [( k3 |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: F( r; o' B XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: X4 `& v5 X+ a1 D, L
2 X- Q$ F( z# _ ~8 H! ~7 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 U- K' `7 x* @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' u: `: ~5 _8 C, JTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: r# e( g4 g/ d8 ^2 a9 n" ]5 C1 m' |
! c2 i t5 W- w& |
* X. F4 y# o" n2 a% A- r. Q1 Q# r1 x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % d- u! g% ^8 U. |: A; e+ _# U- O
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " s3 W( G/ p4 r5 k0 J0 \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) x, R6 v! `1 e/ l |8 Y- ~
; Q5 k! m! ^3 g |; p+ H2 `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
p9 v: m, D5 O" O$ Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , j: M8 q6 i' I* c+ P) E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 X# \9 J5 e& a2 L
8 {. a( P& N; q3 q3 O: ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : n2 E7 s2 T) D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 Z+ M; } x: J; p% t# @) u( ?0 ^
I only ask to have you to be like the same person as before.+ l/ q0 V/ p4 y- L
\2 o5 y5 t! i8 b6 T
! ^( O7 E0 c3 b8 n
% m2 q+ Q2 Y1 b1 d% q( M8 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' a5 X* o) R; i- W2 \( _* G$ Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 e" M* l; ~/ I8 v+ t0 A% c2 mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- ]% j3 p6 d+ ~5 g' [+ b3 h. L5 ?: m& R, N. g- ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 K- c* d' O* A# O6 N4 r- P, ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 B- m8 Z0 c1 h2 @8 h* s3 D7 r! vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- G# a9 j Y- d" U) @, m. j2 g4 z) J: }) T8 f' }( m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) l( `2 ]; v3 [( Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 u3 ~+ {/ {6 ^3 ]/ H# v8 }You wanted to revenge, and to torture me till death,
! z5 i" L, n9 L I" q
2 f3 a6 r) Q% i8 e0 s6 h" A2 Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 l3 H* C- [8 ?+ @4 X- }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * V. I8 A3 I4 q- ~7 d6 ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' F# O) n8 t8 W8 I% s5 h
. C; `) ]( ]3 t$ lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 B) u. G/ n' f- y' [7 R; ^ pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' H1 g2 a: {7 s1 T* Q' l, }, @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; R$ O. p g+ O. d
5 Q: V8 Y b/ a+ x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; G! k a, H' Qter mâi rák kam dieow gôr por … ' z1 x" Q( B7 q' ~/ C, S
That you don't love me in one word would suffice... |
|