|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, f* F. f7 C. S1 o" N, D% O) ]1 F7 L# {% j m1 F
! R+ {1 N& E. }- t3 z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, O/ U1 i+ j& e W* Y4 q
6 O: R5 X9 H8 e& y" ^
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' y1 n. Y5 `# H7 rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( t, w" |9 h; v; j( r' iWe're this close together, just this bit close together,
& a7 V/ G6 m2 b2 E8 z. m8 g% _- }( Y% ^% ]$ D6 ^
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 l2 G5 P- J/ E% Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 L0 g0 T0 ^$ Q. |% IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , |& [8 T( d! g3 P6 y% R" x8 Q
% X, y) o2 |2 ~* s6 R+ ^+ o; rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ _; P& R Z2 n' I! y% a9 n9 Z# _7 Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai q3 F9 Q1 ~; A3 d" H- C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 L: j0 L. H3 s8 i% F7 a/ e0 ~# s$ N) k" M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 U; |9 R& @' K. |& ]- @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' Z k+ l. T6 f+ M+ P! YDon't know why, and I never understand that.
# d8 f; A7 K1 y% k
1 d3 y- ^: C. ~" S% n( D6 L
; \7 a3 ]: X9 J2 Z& z% b4 O1 P1 i1 t7 o% @, q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " ^/ d9 m& H+ _
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! ^, l' f. l1 D: r q" g) X
Just only a inch, but it seems so far.( I* H j- @- O Z& ]
4 K0 _9 d' C- p# Y; tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 p( K ]" ^7 g6 r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. O: Y5 N; D/ r; F( W+ jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" ]; Z2 L6 e0 X- T1 h* ]# _5 `( r# g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 y1 e' X1 ]$ v5 ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * ?6 m4 x1 d% c3 c0 F! X+ [( j% N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 P! a4 I" O H% p3 m v7 k% t: o# d* z. N/ ?7 W b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' k% L& z G) F4 p1 C- G% ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 V% L' C+ m, j* _/ \However close to you, it's like without you.
6 o" H7 Q9 h& d! ~. J; z+ w, Q: i4 Z% f5 F- u3 l
+ w, S: T+ K: q) H' O
5 B5 r1 s6 T! ^. l, v9 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 {' g5 [, ~* O* K" _; R9 L7 v% v kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 G9 m$ M7 i. k/ V WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% C* l: D& R" a/ N
* U. b, A% }( S4 mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ K( @3 }: P% A! H1 @$ ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 Q9 b$ y' s* |+ T: }- v; C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* z# z; T6 V; d
9 V1 M3 M* c! D. B/ N3 {/ ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) I6 F8 M' A2 e% K: w/ C: w, |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + l0 g0 [- t2 o6 s/ R- E! |. B
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 H) F$ M$ L2 N3 ?- r/ _/ Q
( u5 w5 y# h& f u( j4 c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( U% U: m: J" \& Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( _5 W) Z& ]2 W/ q% V1 V3 B2 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, M8 x8 u( {; P& |3 M
3 F1 H) r& I, L# B4 s: [8 l5 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + o3 o; ^, `# M, G/ R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 |8 s( s3 M" |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 L7 e0 g& D: e; O8 X N% q! ^" I. g, t5 W
+ R7 X2 Q2 r+ X5 n* E# W/ O$ J
) s, p) w1 Y1 R6 bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 r/ j# o) H1 o4 K) g4 F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 Y. h$ g% v7 W4 P% U5 m( `- z" h/ d1 PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- t' P! W* g# A: y, s; |) a- l$ V# q( w L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' X# J+ R# L* A# Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. Y, A) X, L& L) y3 u3 JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' n" _6 N8 U- l+ ?1 Y- ?2 e
0 S& z, o* D( L+ ~! c0 ^' R) P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 S% Z8 |4 B* p8 Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . r! g) z, C$ f8 K: s
I only ask to have you to be like the same person as before.
( u5 Y2 I2 ]' Y6 ^: t4 Y* \( {* W: Y8 D5 @
8 i& M: p( [" V1 e2 V/ m$ c8 r& m) i: N2 h @% |+ |, J; t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # _" v; Z4 L* I% w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* A* L4 U6 J- k- [. |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., |8 r/ K' L' o0 M! z) G+ i, ^+ c
5 \- G# l9 H* A; r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# i/ I; U8 P5 E& q1 `8 U. i* L. qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 z- U) h+ F7 V) GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; D! i( X2 [( C h
: e" O+ R" ?2 \0 y2 p4 G0 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; d7 N* l# o7 T- i( Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 t+ X3 U# ?) N1 ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, b+ t# }+ B9 ~% V7 f: @: | P
- @& _/ g# \ y2 L4 d6 j, o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" V. l6 U% l& o% l' achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : H; o/ j& C; c/ I/ E5 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; J2 i$ Y- O f2 J, ?% [3 U
F5 I! j6 k, u* @: M; u0 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ _" _- r$ D" F: X5 `' Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( e1 L% y- n8 E) ^% Q L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, y/ |: a0 P& ^/ c( ]$ f* b" ?- E
! b+ W9 B) d. D U& v& z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ @3 C; q1 e* R% _. Kter mâi rák kam dieow gôr por …
9 } B' ?" Q/ v. y( H y. c0 TThat you don't love me in one word would suffice... |
|