|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% R" H' n( A" }0 A0 h* f, O; C. c* @) @8 j6 v
6 P; _$ D" q# ]3 B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: V& ~0 f& J r* R0 c
% s) C6 N' i# m3 u6 nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 k; _+ y1 o2 D0 X/ x, F/ eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * a7 R |( F' T+ A7 g1 @$ T0 L
We're this close together, just this bit close together,
* I# c8 X3 Y; F% { \
) `% k( J! O( B8 G: S& p$ D8 ?6 xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! F: x0 T- x$ |! O$ @* bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. X- T3 R/ H. PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 G$ W# h; I5 D$ I
- W; d# @( M* r0 M$ G bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . t. B9 m' E% }/ i. p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ E* A, T: i9 M# o8 T# L5 T, ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 @) `0 c. T& X, ]: h
$ @9 X+ ]& x0 m% }/ r9 aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 ~9 l# I/ A, @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, i" q( x( { eDon't know why, and I never understand that.
# `. \6 P$ D8 K" [3 J; A! \$ I1 r8 i
: j) [$ v, s9 X. R2 F+ {7 {$ m) h; X/ s _/ y4 T
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' T! h! ?2 ]9 ?4 g/ O3 ^# n2 _
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" k# r1 u# s& l- }) lJust only a inch, but it seems so far.
3 U! I' s7 d; L. T& c- F! e) v3 d6 i1 W! F* @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) B/ K# ]; r' F a- Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' E& I: H, j& A/ [3 R. V( ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( F: @) J* Y. m+ c) J4 P+ k2 O7 ~% a
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % E5 J: l1 x+ j7 y4 T5 S o+ }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 J4 v% E1 P) {: @6 J+ ?/ Y7 A9 YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: p) s! S$ v; V" N/ X& v8 v5 o3 Q& h9 i. l# Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & R& l; D: Y& b* o/ H G" q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' s" B& U5 o8 g: J bHowever close to you, it's like without you.
( q: Y# `# d5 I5 A. B+ h
$ h0 F: D3 I/ u3 E9 G7 l( ~* ]; Y% w5 x/ P) ?) B
- O' r/ J6 @! F; G% C% P! }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / U1 @, K& r" M7 N( R# |# w, b; }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 n7 z6 O0 u u4 Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! l& q. z+ X7 \' Z5 f5 y
* _1 [# G M3 E" p! I! u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " S/ H& b, Z2 N7 o# e0 Z- e7 d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ Y. l+ G5 H* e' k. NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 @* N4 {4 w9 C! m* J& n% k
9 B7 D0 P7 p$ O' w" @" L) K) C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย I) w, h$ `0 G2 E+ Y* R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 Y- I5 m9 t' ]( l1 h
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 A: f' i9 {8 P7 h
7 x! ~1 p+ u- x3 G& K) m/ ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- X, \( e& a" s) N9 w: dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 ], Z8 B" a) Z5 w+ W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." d4 |7 w/ U) s$ x! i6 X2 L. Z
# u; {8 Z) d9 b7 i. J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 |8 v& I7 O4 b: L, I+ B3 xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( Y1 x z5 n* A3 x$ k( |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. G7 V# T2 w3 `6 s) Q/ X8 l
- r; v1 h- d4 W$ f0 A# p& B- L
6 g1 g) u4 G( c! ], w& D$ r0 G" s7 i; W7 Q6 i4 l, E* u G% }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & E1 r1 e; y7 }/ H. I: f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 Z4 v1 H( Z5 g) O1 d4 U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 V' r; g$ P. S8 R/ v2 _4 P% m6 f- [" O: T( C5 i& \7 m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 A/ p0 y# Q' H4 m7 T; H- p! |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! U+ L( x8 i4 ?: aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 r8 a' y' k1 |# F! I9 ~9 G7 k
$ J- c; |; H7 j; U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 x9 N' o# Q3 i/ A5 s- p5 k, \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 @+ b7 h% `2 w, u- s0 K" d, k7 F
I only ask to have you to be like the same person as before.+ A6 r- p& j0 [8 {/ o3 g
& v) R* l( r [* y: k, V/ \' Z& v5 |& U5 b: \
! G* C4 m2 v4 W- l! v" a; B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, T) k" p }1 I% z- t; [) Q: Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) O0 {- X. v/ f; F% Q; | f( r! U6 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' c6 ~! s3 F' Y0 o. x
& f3 M# O# L# ~( O( h2 D# M' P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 }% z; D5 D3 [( u- \$ l1 Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 ?* m( z K8 u0 \/ ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- r: e( v! e% j0 e
' X; r! C8 d# M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* V) Z* a; @ ^4 }4 S6 X& vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. N" ]8 |" a/ a2 j: bYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( v7 v: a& L( M% N
3 r/ b. g9 b& X7 Y0 j- E) oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 U2 ^+ a0 N# J$ l* Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! ^ m( Y! o0 _6 X1 |6 V4 z. I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& g% }: k! }( }$ a! y, v$ Y
3 w6 q/ s0 g# a% m7 M( ?$ X: H# N' G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- |" f" D5 Y3 R* b w9 u: tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " c6 J+ U/ U! F7 C: \9 H6 {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 u4 L9 d( e |% g& U; N) h, ^* ]# N: U/ I3 |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 ]1 u+ _( V/ {ter mâi rák kam dieow gôr por …
# A, e: I) v5 [* R- l% Y6 L1 tThat you don't love me in one word would suffice... |
|