|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' U2 N1 V" w4 M6 Q! m7 ^
0 w/ _6 \4 A" H( p$ ?2 H: w* A* r
4 [/ i! m! Z7 ~6 m3 S7 q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. \9 n* H2 W! F. J. ^% J% J
+ K G" @ ]$ V- vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 y9 y2 d1 ]; U0 \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 q& ?3 v/ j: ~0 X9 S
We're this close together, just this bit close together, ; J; @* Z: m- b9 F: {( C
% U8 ~4 m: A2 ]! Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' z ~: z6 D6 z$ Z4 i* [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 J8 l5 Y, g; [2 g: pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; x' \" Y: P: `# V4 Y+ w
7 T9 r2 @* n1 I: gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - u( k4 J7 o: O/ F$ D: R
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ D. r. J& G4 h j/ H1 g4 ?$ x' dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" r d+ b3 @# M" Q$ N
: ?* U- G7 O3 `4 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & i" |4 t* A: e. r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ @- X! R- n- |" iDon't know why, and I never understand that.
: r6 A. c! h* D1 y$ e, b
+ _& P. ?- ~1 d7 W( ~5 v; Y- V% K% r9 M( d8 ~7 `* `: \2 {
, ^) E' m' s/ ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ o" H! V# I1 o, ]# gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 a* i" v0 k+ W& { J8 y3 n( c
Just only a inch, but it seems so far.
' {, u8 n$ [9 ~. T
& h9 N8 K2 j1 H$ cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 k7 t: I3 S u- g2 ]$ Tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' I8 d, I1 G& N- N$ Z% L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 H" r+ {2 m4 M
( Y7 R: _" T3 N7 C7 jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ u, D4 @: `( P, a7 T. _% Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 }9 v+ k- K) U4 H5 f3 FExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. z1 c3 G1 E: F r- ], L
, E' ^. U; Q2 M- M" {- [- E/ |; K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % A; G* m, e0 Y1 s( F. {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. i, A& O* T. h& UHowever close to you, it's like without you.
$ o6 e( L+ g: S6 i& E
4 L. }; ^2 C' L8 Z6 Q
* B$ T8 b- h- X) ~/ f4 ?0 a
( ^6 B5 N* A4 G1 f! a+ Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( c/ I, D4 w2 a* L9 O3 q2 ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 \# x' J2 O, ^! l) p8 VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 u: l+ w2 o1 [
x- A% J1 z8 ~$ ?4 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: m! F- T. m( Z! @% Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * l$ N, Y: { t, X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 \4 p& I9 L8 Y1 `$ z+ v( W; M+ I- e" l( F& `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ p* I) }& L% o1 E2 i& B1 f% z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 M* l& D h+ w6 G
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 R2 I& m: P) ?3 g0 b1 M
x( D8 b" X! O# |3 Y) W* m/ A: p, B9 v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ B8 u) x( q$ z' O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
p- c. Y0 [% Y h/ H# w2 _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' Q5 ?) J, P* F& j3 e& F% d. W- y( m( v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; l$ |% C6 z- v6 @0 obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , J1 G1 t. _. ~- a# w* a; m) g! t) S r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( g' G9 d1 Q- i
9 ~* e& b( \ g/ q7 o, _& a
' v# t' t+ M* R) p' V3 f Z, d. M0 t/ }" u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ m) L5 ?' P6 j/ gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. b1 J, Y! y# a6 r/ n3 [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: Z: Y1 l+ X; k8 {( m3 f
: {4 O: P* J+ J' c* P% |หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! i0 O( H/ V+ B* ^1 W1 t7 J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 u/ U* I! H+ c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! W2 B- x5 s: x2 S
$ J3 |4 O# E* J C0 i4 T2 Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' q2 L& o" D6 k# v4 g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) f7 a' ?0 |* N# C$ q
I only ask to have you to be like the same person as before.
; P: |/ Y6 y! j: Z, _. j$ S6 S( J8 Y+ l
" m d q6 H. @% m3 M7 D, E
1 M' B o1 P; ]* w5 f" Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( m, U5 g( ?. L7 R3 U$ G1 J3 o, {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: e) w) T& e7 d) @, X! c) cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& S& [0 |# `; R# J2 C R9 O
) }3 C* H; x" T9 ?9 r% c( [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 \2 y& R7 U6 l. m3 v9 ]6 P3 K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ t) ?' U! l% C# n+ V$ kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ K; A4 U! {, u
& P0 M: N" K$ ?8 K* Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% v p$ }3 l# bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 _' z9 x) A: M. M O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; E: c- v! q! s$ [' c$ B! [' z/ q8 l* Y! |- G2 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 B. d: m3 O- c: w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 S( `% D0 _2 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: [. C* ?2 u4 \2 N, O* f
) ^8 q0 q1 F9 @( Y+ c) M& Y8 T3 |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # C7 P5 `8 q0 ~, ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 ?4 v9 j E! h# _/ YTell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 e. G) b6 ?1 |/ Q' P4 K
6 }( m, B: |. I4 m8 E7 `. Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; H" c7 U; I! S0 a$ M( |
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" C" e1 p7 D3 h4 u' q7 S( j) r/ g; M: qThat you don't love me in one word would suffice... |
|