|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 W& H1 O2 E/ g2 N
9 Z; T8 q6 \4 _. c" P( ?" t* J$ P+ X0 x4 O" I, g( K6 V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! W: n6 H* B, N( b
1 V( e$ |. i2 [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 Y5 y4 ]* }& x1 c8 A1 F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 z% ]: \9 s. B0 X
We're this close together, just this bit close together, |+ ^) C$ D) u! ^5 f
0 d" j9 l- |$ y5 u. `; Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* C7 ]( I- j3 O/ F) r% ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ a% B8 U- K9 \ p9 P& _3 {' l! u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 y! S$ q* n' @6 J# U, T0 X
: Y; ~& ^* T% t# c
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
a0 n, R3 }+ p6 [êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + d; B4 p3 v+ t( U3 `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- v: k, s1 ~! {, f8 A" F6 e, c; X. M& r, V& w$ z t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 b! G4 f! Y8 V, a& s: Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 k/ e+ c7 C" g% w
Don't know why, and I never understand that.7 w) D5 B7 c" Z2 p) q: P3 U
0 M9 C# X r k! B4 J
- G6 P' a( ^ Z5 p) p! E
4 q; z( N& D& S$ V/ m+ C5 J Z+ yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; m0 Y; E' b. z5 R& c9 O) |9 {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( q v* @2 k7 d! S/ A
Just only a inch, but it seems so far.; U) g4 b' m/ t5 c3 S7 {
2 q" a6 H( a9 r6 u% j& a. t, Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 @5 ?9 w) K- \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - i, V. N9 G6 K0 c9 @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: h* J2 X/ B; U% r r2 R5 X
: _5 }6 W% D& v J5 Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* A, r& }9 P8 _" K# G5 s8 Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' B3 M: b) x: L/ J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ ^8 k0 w# K# p8 T: B( O* C- \ ^7 P% i+ _& a
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 U& n. f2 ]) d+ F5 \3 z5 g2 k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 l& p) K$ [% n2 B; M, e( V
However close to you, it's like without you.3 F" k! t" \$ L% g+ C1 F8 B4 x
7 |4 I6 \5 _" w9 ?5 V# v
2 k4 U' `- y; }" a9 {
& O" O- Z0 X% `$ ^% A/ ~, eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 U" b2 m: K- ~/ u* G* K0 g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) ]8 w5 K! c. GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 Q" {' ^8 Y& E, Q4 R* b7 b1 u7 X7 @; ?! u: a, W* y; F. X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 K B. l9 U2 }1 D- r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 S3 W+ F- Z5 K, X5 | b5 m) yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 R8 J, d9 N* T: i! H- Z! P: k. s+ d0 o' \% ?# I' P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 e3 z$ r# {+ X% M3 m: B0 z' Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, k; e4 e' y' ~* x/ r* _6 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 U. L4 t) l' U2 _6 n* O0 |; H5 l% R# ]: L4 d& p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& |% ~* u& V9 G9 m* r" wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; q1 y5 b; H3 d; A" a1 I1 B- P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ h+ _" c h6 n( T' O# Z# U( t
7 @* G; Z) h$ O* `0 e- cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( F8 l( O0 s9 x, G& t8 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; f8 @ N; M1 q$ mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- s# P3 D3 }: P$ P1 c. L9 k, G" m Y
4 B* Y+ Y* i! i( e- j; U
6 {) ?0 K3 v) vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 f; d1 R4 _# hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( J4 z! } P! ~! A. W- A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ S% b. y, Y( ~& ~5 C6 q8 k8 _9 R! t* [. ]
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( q. c) J0 D* C/ Z0 @hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! Q6 W" i* S, C/ g1 ~$ EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" J' K8 k- A) l. Z2 C" s
) Z& F: `( C4 ?/ k% B0 d: lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( }2 c: L/ L/ m1 c V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 b/ I# c+ |" k! U; N0 s/ nI only ask to have you to be like the same person as before.
) c; o1 B' o2 b0 } [* K S
$ F( G& W- q2 I4 J- O1 M
' }0 J" U1 f/ x
, S+ O! j) T& i1 z9 Q& b5 f! ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 g) o! c$ F9 ^; U+ M! }1 C% l& n0 h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# u5 [. y, Q" B) c- o. I* _! r: iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: E& I3 d( F) g) \& j( C, N& ~
/ x/ H% s4 J* k* |: q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . f9 q1 e$ s4 ?0 Q- H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! `: u$ _+ h5 s2 X( z2 }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& ]: s5 F- o v9 w2 l2 a+ ^
; B; K: @3 Z3 Y1 Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 ] E' B0 g8 f. }; @7 }& i6 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: G/ S4 Y% g1 P' n( W5 qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 b j+ K; `4 H5 C
0 X$ I- l- d& K* J( M( X+ Z+ G" }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( E: ^: X( ?+ Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 S/ Z& e8 D; I" v( t" D& d* j8 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* V) k4 P. ~! `$ b Z9 \
! _) Q/ [/ B# ]% ~/ `$ J3 Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 W7 L- a1 y" F+ K* ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 h0 \( V- ?* @0 wTell me frankly, that you don't love me in just one word,' z+ S& N1 B/ q7 y# Y* ?# A3 O
+ `9 K* a# G( A) s: A7 _! w4 ]' k! ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ W' p, O( V9 W% B4 n/ iter mâi rák kam dieow gôr por …
% N, w7 N* P+ l* x+ C2 aThat you don't love me in one word would suffice... |
|