|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 O5 R/ Q8 G& u4 k! t
% \7 z, P6 b Z3 u! V
& w% ^( G$ B+ Y1 C$ U
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, P: }* i4 ]. ]) q% l; Z! G
1 ~; k7 _& x. u- D& H5 y! fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * M8 L' D5 Z! D* d, } _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 C# `, i5 W3 `, @5 ]; xWe're this close together, just this bit close together, $ o$ y! D2 o! w) Q9 ]6 ^( N( t i
! N4 X; a1 n% Q8 F4 F( z* ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 k3 a6 d* l0 D2 [0 N
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* Y* [1 y$ ^2 n2 e4 _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: P( t% z$ t- F. i8 f
% C9 h- B8 b1 P6 Y* M0 vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 M: F8 ]# h5 Z" P3 c' G& H- r e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & @( i! n, V: P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ `! \1 p6 x% V; M$ |. d) R: a* c4 U t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % e: |$ [" D2 M8 ~% D. g2 X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: Y/ x8 v. v/ KDon't know why, and I never understand that.$ t7 u. S& z) A% q0 v
$ t4 Y7 O1 d- g2 n( C6 f7 F# ]! n
) n" N. n6 r$ J6 H! e+ C: A% K8 e, V# T( ?1 K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 x4 E9 y6 ~1 J0 g. Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 \. X1 Z, j) b% B# ?9 V$ AJust only a inch, but it seems so far.
6 E% `+ N" ?! g* l4 x% P# \$ N: A' q; p- r, f5 ?# u$ W, g! S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ m0 t) L+ s8 T% R" \0 Dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 ]3 f. [# j& W. X; a6 X" o; H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 W' \( f3 b3 m t
; S t9 c+ F' v) Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- P. s& A9 h& R+ ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai L3 i- I7 c6 X" u) \9 w
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 `, M) g( `5 I9 }. a
6 v. D, T, Q, \! d! W: h) @' F8 p0 x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' Y. g4 D0 `8 ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - \4 b8 j( f5 l) T( F/ p
However close to you, it's like without you.
- B9 j: V3 F7 u$ _ }) @+ J0 I4 I& S, Z2 ?; \
' h$ u( p# F' S6 g6 i! f& T2 ?
7 S* m& B$ E2 X1 W& \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 G5 W# X. f1 _/ ^! Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & }5 s. k. v; b0 S. ~) i! u6 o1 S3 w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 ^6 t; b7 I: g& b# W' A6 ?% w; D m" o+ R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; E& r3 E( z5 Y9 ^% D) u* _) F" Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * J8 K5 H; k# _1 J+ Q8 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 L, b" i3 b1 m1 _6 e6 _* I( Q9 N: E' h! Y" d" B3 F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. p& ~) c# ]: ^, ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * d! b+ z# Q% F& Z0 f3 T! h
You wanted to revenge, and to torture me till death, . G% F% v2 m# c
9 u: o( Q) ^ ?- a( m0 Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! d( g* P, g4 ?0 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 y( y% d% B4 S% WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 D( X" _$ z: g* j* @2 b3 s3 `- H9 h2 i$ C. X0 @. ^# R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 o$ E" Z$ Q- Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; D! n' l% W7 _) s
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; o' b+ b: C4 y3 I! C& w
3 o; `$ g0 r8 U2 Q+ J) Y# C+ ?
4 H+ P4 o M) Q. X* i
; `1 v; c0 \& b, C* _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" z0 h: e$ D2 ]à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + t* ~" e, L) \$ I7 t/ }3 e% L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* E. z$ f% ^2 N( f# g8 Y, R$ \2 g1 m$ U+ ]$ T r+ K' a6 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # r; Z! i/ d! |( ]6 ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . o: J/ I, k A. {; ~% y5 I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 N) \2 i3 x/ t/ V6 F" C
8 |% p+ _/ e- e i! M8 @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ o q. G& c6 ?1 ]& u/ s; |0 H4 M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 y; h- r$ J- ]6 uI only ask to have you to be like the same person as before.
6 d- d2 L( B1 q1 D; x5 i6 ~# Y
4 H! `% X8 b2 n9 }7 |- e' y; t
* M: o- B# u6 p$ S* T6 O( z" W3 R: Z. D" m1 G0 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: V1 K3 B! ?6 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + G5 A! n" d$ @1 L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 _" B& C+ h7 N4 L
" m+ u4 ~6 D! c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 K1 o6 n u& d6 M& x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& B* N7 c4 o) J1 m/ r9 |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) c9 m, z+ j" H) X: y( ~
5 i5 F/ V$ r: @' D2 v% C% b( U, Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * c. F1 ?( v/ O9 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ k6 _4 V* x. n. `8 kYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 {7 M# i* `8 L
7 y) Z5 V& I$ k K% [' Y& Q& dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ K& ]2 m# |/ t4 `- ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 x/ y8 u6 e8 {1 W$ [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* ~2 U9 r" w5 ?
( v1 ]8 v( X) h5 w; i3 aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- @' R& {- _' D2 q# Q# j# Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " \8 w' o$ D/ \% e- j9 I3 \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 m- S8 V4 u3 N/ m6 x2 m* E! N$ \3 h- b* ]( D; p7 |+ X
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. N" a4 Y4 m1 |( v: Ater mâi rák kam dieow gôr por … * ?5 d9 Z& `2 s& k; f! x# p
That you don't love me in one word would suffice... |
|