|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 H7 d8 r9 K+ v3 U! y' p3 g4 D
' H" S; o! w7 m" d' `; S4 e
) I7 c! Y6 ~4 _* Q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 G: ^, j" P2 Q2 _0 p0 Q4 O
5 ~+ W' p" k' `; F9 i! r; \% Yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . a: a2 \, ]- ?8 h9 B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% E( H4 X5 T0 _' z$ sWe're this close together, just this bit close together,
2 B$ X1 \- s( n2 p* G: v/ D @, H
# K( |( {) t- H i9 zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . d' w* a: [8 N& C* P" u2 H
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 f" k9 e @1 R+ Z' k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 B9 M! ?2 S7 z; X' T& s
! C' @ `. Y. o9 Z3 p, Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 |" k" Y, U- T9 U* I% n, R' Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * p5 Y. U0 m& } L: X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 |7 n" `$ t. e* r0 e8 g
9 y7 J+ f+ y" J/ E& rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 [( Q( G! R! g/ a1 z0 ?! N2 Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* @- |/ k) e3 s* ]3 yDon't know why, and I never understand that.
: X2 m6 C" a( Q6 Y2 Z
; T9 s; v) z7 B9 P+ W
. w4 ~0 L4 K# _
' V7 Y" Q; Y9 L4 w) ^8 M! g5 }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . z# Z! g- e$ w' R8 d! ^6 G! f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - p6 b5 e6 s ~6 a; o7 x$ z
Just only a inch, but it seems so far.2 A& k% J' b0 h3 }0 F1 {
5 j" r1 m5 G8 r" Z( }* ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: r$ a2 W: o1 T5 U& gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , Y; H$ D6 U/ g& i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 f0 ?+ u. C1 m+ n1 o P
; T* H8 U, h: i L% P7 D$ I2 kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ B) r. Z9 {4 l/ J! m5 F; y; h! ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * J! h4 l! n. Y3 u+ n; C
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- K+ g+ Y5 m# l p! U& A% `6 B
, G1 [3 Q" P: ^ B4 C% ?% c( sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # s1 y4 o$ d O! Q- C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 f0 ^* n6 h# Z7 H2 {( i
However close to you, it's like without you.- ~$ @! K5 d% a4 h4 E
, }9 u U8 [; R7 ^9 V: g: \7 H- X
/ s4 b& `* y& u+ B) S
* l; z1 x" I0 C/ R) j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 b, V4 }% j5 ^ k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + F% j2 J3 Z* w Q# j n" k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- |: O8 N* R' b' s# j' T" z, P! V5 u1 M2 R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + Y/ A- k. Q: u9 Y& u* G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* O& E; d) @* _$ q( oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; _( H' U" S! g
" R' `1 Q* q0 q2 U+ \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 F2 ]' \( q* q& M7 e: c8 bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " v1 S- }" c# J/ W+ a, j8 ?
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ C' @! b4 o) R3 ]# @& u9 |
; U( i* M Q, Z1 z; y6 S& l& }: Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ N" b% I! ]% Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 X4 C* N$ v6 p2 @, g7 N) ?/ L5 XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: t) \. s8 m7 i( P# Y. U
' z( f; D, f8 g# G2 m8 \1 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ {9 @$ q2 ]" `" @1 u2 O! w1 Y1 _, k: {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, R9 H+ z* C+ I7 P2 K# u2 J9 ?" J" nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% X/ M, M1 j; Q
% _' b- D3 w6 ~8 p, s9 N# D# {' t$ K5 k3 `! ?
9 p0 y0 K6 \! d* ^5 Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* w$ j1 j" X$ a& oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 a# a8 ~* m, ~- o4 S2 OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' o3 y- z5 J1 m6 ^' W B
& O) E: H) K- z5 H+ S- z# yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 I8 b5 k& g3 ?! q, o5 c# H7 K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . B O) h: S# {; P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* d9 ]+ @# n: A: ?+ M. R
3 U7 [2 j1 Y8 h2 D8 s4 s3 m: [" Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : I3 l% {& K) B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 `& H. \8 D, G7 YI only ask to have you to be like the same person as before.
& C' n# W- n9 C; D) Z' N9 C% @4 i# ^$ R% }0 m; n3 x( _
1 H% Q! b0 M& |0 J: W8 {
& F! A! u1 i) d% [0 e- w& U* [* Y) xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 Y$ Z* w$ I# `2 _; X7 y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 ~6 ^+ j1 ^4 g* _/ p3 f( A# ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* u0 n+ y, y& z$ C" Q; F' E- W" G l5 u1 q6 t% k. G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 ^% d9 W$ Z8 }: p2 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 t* E; i) _" G7 v. xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 i z( N2 G4 \' b2 i7 s9 d
1 D* i$ ]; E, {2 \* q5 V) iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) F+ d" I4 W. @& i- B! P! ?* V' edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , u/ B5 }+ C2 M: `- O5 @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 M' `; t! O: ?% \" z/ p3 |9 L& n- {- T$ ]8 Z, |! B; Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & v. Z. L, ]& _0 P, N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 L+ p1 s9 e0 y% b9 h1 d! ?( c; gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ b- X1 F* v3 y, h
9 T" b! C0 _+ \ T& j* s& S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # f* W( v8 K1 `4 x2 q4 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 \% x1 S5 ^5 O b- k0 a' i
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, c# w# t" \: z: Z# A; H o5 n% o8 M0 W3 T# D6 {2 L7 K
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! E2 V% q6 b m- T
ter mâi rák kam dieow gôr por … 1 X# b6 j P3 i# c9 U+ D; U& F0 @" e
That you don't love me in one word would suffice... |
|