|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) m# C$ Q, @2 e& n$ l- O: I, Q: L! b/ Z8 V
; @9 v) F1 N, [! R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 B% ]( H; u/ r' `( |8 G; d5 E) d9 Y9 X8 e4 C' {
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! \% w' U7 }- Q P3 n( Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
C1 s0 u' t1 X# p9 c5 X9 D- M' DWe're this close together, just this bit close together,
+ V- N# {% @0 |( t+ f% u2 E$ f$ d0 j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # @: Y. g' P4 h( q- e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; |! o+ t6 b( P5 c1 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& ?4 i4 p5 y; c8 \
6 j/ E5 j, o7 w6 S; J( k8 v; S3 Z- Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 ^0 r* E* M7 S5 a3 _$ A6 D/ i+ Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# h9 |5 a4 w/ Y; f8 V8 |( MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* C/ U x0 X+ q' n+ ~0 N0 |7 A! O/ G8 z& j; `3 h( w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ @1 s2 l1 P. Y3 |mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
O: U1 R$ x7 ?0 pDon't know why, and I never understand that.5 ` y& W! `% J+ L1 h5 S3 q
9 A1 p4 |, R) ^3 q0 w5 I8 D* C6 s9 a5 T
$ r+ t% l! ~( L! L& J- ?: @; {& ?, @' Fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" V7 ?. {: C e- k* Y, h3 [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) g+ _9 X4 ~- v7 G% a8 I/ ^; `
Just only a inch, but it seems so far.6 D& r7 R4 @* F4 Q D0 a* e
/ p M+ `3 d9 @6 _' O% H& G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; q' q. C7 v/ @- B+ b
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % {# i% x9 V8 Q! f1 A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: w% L1 l9 W; U2 G/ T2 N* K! ?# A. k3 l+ K; G8 r% ? c
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & ~$ [# ]0 f- C, A2 b6 O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! C( B. x% [: m. h. k ^$ B: l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! r2 G& g8 _0 |8 N2 D" Y$ R- t0 q( m) v" N. g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . a2 A) L/ B1 f5 m4 d1 r
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ ]; w' H3 C x( I# IHowever close to you, it's like without you.
9 J; l5 q/ g' M. v, d9 R2 U6 T' P) s) G, P# L& w
4 O( U& q4 H& J, `3 P6 L
2 i* T" V* v* W9 u* ^, C! }, Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. s- K0 g" H B8 \) x: R+ q3 Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) S* `9 C4 t: M4 @1 z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 b8 c: Y) ~7 `* G0 ?( X
+ I$ q' Z+ ~2 F, C4 y0 X2 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 ~; z2 O. E! Y! _3 l4 P' G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : P2 `9 E- m) C c( p+ ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) p- U$ X6 _$ Y7 o. E" n8 W2 E
3 {' {- ~" G7 N) [% wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; Q/ i/ ?8 h0 @/ {% F+ I9 }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 R! r) V4 A' K6 D* X- vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 t5 {) @4 v O c8 u$ r$ Y# R3 T! J6 ~# f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . G9 G1 h- U+ Z8 S% F" _2 X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" r; {- G8 n: w1 N7 w% jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& Q5 O7 `# e0 F5 V5 b8 W9 m
+ g" q1 N- V9 z" ^# B& vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / @! w X* O9 {9 m, X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / v7 v* s* H% l: u' I8 e w( N
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 q h7 b" K" z7 i. O
( G6 b" j# D8 v- ~9 U4 t! Z
1 s3 f3 l, u/ }" T, R- y* P
. a- u# K3 u; @, j# w
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( ?- b- D5 y! p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née Z J/ R) ^5 f: J% Z3 P a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& }! @; W1 F3 G+ S) I; A3 r- @' @! Z+ }7 w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; J6 B' q3 u+ v, A) thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! i0 _9 T7 _9 A4 R" d; g" jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 i0 m, p$ f; o' `+ s% E4 e
+ U$ {) h% T S* Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* M9 k4 q* ]* h3 [( k7 `6 l' Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 W% M2 y& @2 T; }I only ask to have you to be like the same person as before.
* G( ^4 P4 b5 F$ U# q; @- E6 }) z
8 j1 m# P9 r$ U; E( e; _, x
6 E% F( M5 I+ m0 p$ h. ]/ s% W- ^) O8 e7 G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . N9 F3 d6 D( A( m+ t. Y* K2 j& i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % K( T/ O& l- f: z/ K8 S7 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& n$ Z" X% d9 U4 d$ I1 R5 a. S! o3 R
% [6 D `0 N1 g( T, }7 kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 D) z& v$ X/ H+ k d5 D& ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 W' X& M+ k# @. Q6 J1 Y8 a, k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ f! u1 q- [7 z3 N; p1 X4 U
4 u' Q" d, c2 N5 H& U, Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' T8 `" G! Z' m: J: x: f& l; k" m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) c: d# G: x# T! D! Q) ]You wanted to revenge, and to torture me till death, , Q/ C+ J) Y$ `0 }
; Q f/ Z* U( t. L; m9 sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 {# o5 x: K0 T6 J% ~: p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / Q6 F4 O& t8 T4 n3 \ R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& ^- w- Q( e$ e. ^
/ S* B7 e2 W6 q8 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- q9 w& ?- U, U& V! `/ o" Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 C" Y& L# D( m6 ]" T: a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ A) c& a/ b8 k6 a5 M Y
, c8 c8 z% a- _: q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: C/ V2 y1 M4 w+ q) Xter mâi rák kam dieow gôr por … 4 K4 c: z% m9 }% X7 O1 Q/ w; }8 D
That you don't love me in one word would suffice... |
|