|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! s0 X9 y/ j3 H. i2 U" ~3 v' ]; f* }$ w: n2 E
* n! ^! |, }; l$ N( O$ W/ ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: D5 a" Q6 p, B, A1 J) J9 V. x
, a( [% \6 a' Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . M) I$ K& j- n/ L6 \+ a: S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 b( ^7 C4 S6 V! n) I' XWe're this close together, just this bit close together, - j9 S+ |/ K8 J# X) R
4 U" Z- }+ o6 J: R1 W4 Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / q& D, G' v' Q; n+ O4 M
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 J9 u$ E/ e) P1 V+ B4 g0 j$ v
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( C, B- H2 j2 P* V+ u0 T9 K" I
0 k' a4 S" B8 ~# b& z! E" G+ x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & X9 c7 O% e2 K/ j3 o! W4 v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / O0 h* o+ b: ~2 q. z& T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 Q: w/ l2 g9 [6 N3 C" `$ ~8 d( I# b6 e' Y/ J1 f; G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ Q" G1 {2 t4 o$ q9 |, Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, g1 I; }3 U" C8 yDon't know why, and I never understand that.
' e" a4 L5 r5 S ?# c2 b2 Q2 o% U: Y \+ O- b- w& o
6 c( T' i# |& \; S1 ^9 p7 o A& B# q: e' {# r6 w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( Z- v: U& G8 [5 Q5 z& b! O% n+ ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 B1 C* k; s3 m- b3 d2 C* kJust only a inch, but it seems so far.
7 s, F) i* z# P0 b- n
2 h- t$ O3 l c- wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / J& _& r5 b, K2 d# |* r! \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 d5 n' A6 B) o, D3 N8 E! C
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 S3 f/ f+ p; E" c
' _- f# t3 {, F7 S3 Q2 W( bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : j9 {7 R( Z5 m- {& U
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# w3 ?4 u2 S( D. JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) \/ t: f5 l5 `6 j5 p* D, ^" N$ V: ?, N0 o2 M" T. R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - R0 z/ I( @# P8 \. v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 k7 t7 I; p) i! H3 |# d" o
However close to you, it's like without you./ u% F, B& T) V+ A
# f7 V4 r' O$ i# W- v% D8 ?1 O) r
: m, z' B C8 m( g* u
1 R0 W1 n1 P; c8 L7 z5 hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 }% u) }, B) i d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * w. t) L# }+ C; t: ^% G9 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) Z+ M4 K2 d9 p- `, ^
3 s0 z& E1 {% ~$ C3 p1 ^& w3 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 z1 J3 a; _% r( m3 B, Q: ~( h4 Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 E. E4 W/ _1 s1 s1 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& A, |0 d5 c; B" l9 d$ Y: o! k3 U( J2 H5 v9 [6 X* k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. Q; v# D( p x- |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 p. L- g w- R0 q+ d
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( y, G$ M" T5 c; }2 o P0 x
1 ]+ f# q% \. U& h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + a2 ^) u) P# h4 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- H1 k3 V+ r( i# WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: ?9 G5 l! I% g9 u7 x8 ]
& |! L( D( n8 C# f( {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 U3 l' ^5 m* Q- }# W. l5 c ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 n B | `4 C6 a0 |; R6 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* h! k, I- R, j2 i `' S+ D7 o
Z; L1 N% M% X7 h: e0 F* f) d/ n, g0 d E
! d( L T) q4 `# x: |2 ?# S2 @: fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 |' q3 _4 f# h; P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! `! }& F c7 Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% t; d; N; a" j5 ?9 t$ A
/ Y& t) q0 T& e* [: m k, |% {หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 m+ z, w# Q( f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# k: }1 s: P& _& WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 [( d% a {1 I8 s
( K: }! v% L3 |" |, sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 k5 t5 X6 R' J( n+ M3 S m( R7 Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . A( a2 q, |8 W0 n4 ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
' S, T! W) A8 W X$ B0 J0 p1 o: ^. p+ ?0 I
2 _9 _% a0 ]: N# G6 i6 L" E: @
' ?* I9 P' _2 V+ k$ Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & T, T$ ^! i1 _8 k! k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ M7 g, Z" L1 x$ P- m/ F$ T3 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) A |2 m" M1 f$ [4 P+ g7 P; n
1 V3 R- G$ f) T) }3 X$ H; Y( P8 P- |: tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! ^1 I, C* P/ ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . f- M8 ~/ T8 A E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) y: {7 Y/ `7 o. _
- ?5 p! F3 I& w# S! K9 ?( n, Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 m2 {; d; x+ @# e( d9 c1 ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 M0 b7 J5 R; ~3 {& e" {You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 T- M, B. @. x6 Y: v6 \0 _
5 J1 }# T7 s- f5 g- J1 i' ]$ y( ~+ dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 H0 g; Z# ]* [# m% E' Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' b+ W4 V y( A6 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" {- ?6 K' M3 O( y1 h; ]6 ]4 z6 |8 M5 j+ h1 P9 x4 c9 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( ]" E; L2 y. `1 ^2 N$ A, O' Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& `6 _( G/ b* O6 n0 kTell me frankly, that you don't love me in just one word,& h! V0 q. s( h/ [
) O1 K7 A; h7 K; q g4 Z+ R! h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " X( j+ i2 Z1 Q0 n' I
ter mâi rák kam dieow gôr por …
. `5 K* b- U! g- |) fThat you don't love me in one word would suffice... |
|