|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
R d/ D$ N5 `- C% Y8 @* |$ @/ d" C9 H$ M) l
6 b+ T5 X! C; W Z4 Z; @- z0 X9 k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 u" S8 q% Y# i2 y
* d% a; Y: b+ cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * O2 }) r9 J" l u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 V7 L* z) U, J6 d6 z3 O9 c) gWe're this close together, just this bit close together, 6 a- i9 X$ }4 X- [
) s4 I- c& |5 X1 r; C }# z; q- Y% nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / Q8 g7 }' j4 s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . `/ s7 s& Y2 h: x" m9 A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 ~% [" d5 Q: E6 N& `0 V( i$ ?# t
' O. V x/ O7 a: @6 Q7 V! dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, j* I) W6 b/ P1 R+ g2 {$ Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 @# f3 r& j: D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + g) O1 H8 o7 Z0 X( i/ |; @* l
! I4 C, L( m5 z6 Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 G( Y' p- o) H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 ~! j, `1 Z/ C$ M; e* @Don't know why, and I never understand that.2 @6 D" v. e" z
, u# `6 n! J- x# i7 C+ ~
: W8 E. F# b( x' P0 x Z
' W p/ [9 u; f, E9 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* K8 `" j1 |, U% d9 k8 ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# z+ k: K( i* s& G) s' W- c. x6 P1 vJust only a inch, but it seems so far.
+ g: F' F" {5 Y; T' a" @/ |$ }+ N. L" Q5 T2 m' \* L( e. E/ Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* W h- J7 g3 f% Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ U& A) k# ~6 q) [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 z A2 U; c; J0 u7 u; Z s% \' a
7 S; B% r4 e- c Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ [ ~* X1 v: Z, w4 u2 t8 e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 D* |+ b3 g" P, f$ {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." S( f4 G5 L+ n
/ M4 c( X, e: G$ I' Y& G3 b( s
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( {) {" m d6 X6 X3 e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( T) f7 \" Z! b, ?* m# h: h+ ~) BHowever close to you, it's like without you.
% T8 d% K6 j7 T: k
" {/ B& n C S/ X% D0 _5 f+ `. q( Z ~& f! j R- t
" s7 _6 u: e, G# v yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . H9 F9 |* J9 i! Z. F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) \: D% y0 ]9 f) I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ \, q e% N C/ _. Y) a7 [+ o" B9 {; C# b5 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 T8 U& ?% I4 G& i5 vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 ?/ Y0 {/ X( C+ a) cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 L4 x" k* K: t0 k8 q7 H. o& k
T- |/ X" C6 o; o. ~$ O1 B, k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย S# D( q( D- G# l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : x' f# T" H; ~5 r" w; K4 T
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. b% Z D4 d3 @: Z: ~# K: R- j2 n% n) J7 N" T/ {5 k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- y8 N# g3 m: j, Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # d) G) x& D% }/ h3 J7 B' h# H- e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- D) L4 z- C, D5 S
: D0 l8 _, g- Z/ t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 A# U% _ d. Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' s# M/ p9 Z! [. T3 X2 |( S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 t) j) f/ ~0 @, h
( @ ]+ }3 g' D: ?, h" c4 U& l& h( P9 b
# |# [" Q' w; o" T1 C* y) |. `
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! E& l; M7 g7 g5 H- l w rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; h% ` h8 ~& k" N+ H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 t% }" F6 f3 O/ `/ s0 q# G
: T: M+ _7 U2 a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ \. M3 [+ D: M' O1 i( s$ I- P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 {& {7 w) ~+ n6 {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- U2 {% J+ D7 N) U" n2 ]
. M L8 Y9 o- c! Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 v% U# ?4 J: k' j8 Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 f6 A. A: O$ ^; O5 S$ FI only ask to have you to be like the same person as before.! i3 }+ S, n# \# b7 O8 l2 m
5 k! h8 d2 Q% ~% O( a" }
" @4 g( N+ \4 O$ X7 @- Q/ i- q0 A9 N( b9 C' K( x2 R+ W& y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 ], l. l( @! L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; h$ n* h: J# R2 k0 V- JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 P; g$ L7 G" v
4 V6 f- g# \/ f' z- eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # L" e+ |" Q5 {0 [) I! ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! r2 s2 n) L' F) j: aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* o) N s$ y9 i! u4 o: \0 H! l- m
% p6 O9 x3 I% a& _8 A# O/ H/ V4 f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 g8 f N2 Y1 o: R8 Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 ]7 m- N- [2 m+ u9 BYou wanted to revenge, and to torture me till death, # V4 _/ J$ o- c& N3 l
# y8 E" Z7 B" `0 Z& E$ K/ W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' \, t3 O* d9 |* p, g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. j, s4 ^7 E+ a5 W+ k/ XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." u6 T2 @" W( ?# u; e
/ b7 D7 }1 w5 U$ T; P+ }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% }4 o H3 h- V5 K7 u$ ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* E! ` u7 S* b4 g9 T, k ]/ @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 s; ~; _( a- q( W& ?& S$ T( {# g, ^$ c+ G" }% `4 y+ T+ u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 T* v6 H& P! ~
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) D( D q# p- ^$ Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|