|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 l, H" e! j1 e6 Y0 C; E
5 y2 q% N, f: Q5 k" K5 E. s6 q: Q
% Y; M9 Z; o! |1 g6 r6 V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 Y$ Y, @5 h- \( L, H( f
c% { H( G1 X& w8 q9 fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. k% ?- H& d" E" V% Jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 U+ ]4 G9 X% p4 |4 uWe're this close together, just this bit close together, 0 |! M, V0 t! h
4 ^6 u) C* C/ s6 P6 `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 L! ^/ Y z8 Y! {5 {2 p$ a" Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ _3 \4 ~+ J, zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 v) m0 K8 I4 _; K4 O% L
6 L6 N) M" K( W9 ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / Y8 {2 X( U% M4 L. T. ~- ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 M+ z* I, w+ v$ B* r& {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : Z& s- m" t2 e, \8 }! Z0 C
9 g, `* B' Y7 Q1 Q: j3 a. v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" l* G6 u! L% t! j" [8 F- ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 V" B: T! ?5 W) Y& |3 cDon't know why, and I never understand that.
: Q& s1 a) b2 |- G3 ?, ?' p4 f, D' [9 V
' l+ T; q1 v5 E/ C d
[4 r) {1 u8 s1 W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * h% Q( S# f2 u" I" ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 t& ]8 _9 @; O/ q2 }' rJust only a inch, but it seems so far.
3 |$ C' {. X4 |- \" K' i d( b0 F Z: {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; I" e1 z6 b% e0 byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 B/ j. l9 k. Y5 M( T$ \$ m1 }/ D. b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 {+ w7 W; T+ X% u0 B9 A" m7 Z6 i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + I1 m/ X/ |" x5 E: G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 V3 O# h* ]6 X7 V5 Z8 z% [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- O* c8 \4 ?3 I, h: S1 \ A
) P- L/ E( M+ K/ {2 }7 i$ F" B9 |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; _. q* I; S! k( `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 i- Q/ U/ w2 T* z0 O3 k, X
However close to you, it's like without you.
5 A* }5 v: c# i1 ?( U0 J5 x. l# N) e/ W" Z
1 Y9 u5 b4 Q" {7 f- o; u) z4 I" K$ I' ?2 T$ l: b5 u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; R k: d/ W+ @% @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % z' U# V/ {- [, Z/ [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. Q; W/ F6 O2 ?3 s
( I/ K1 z6 s( m, [1 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , t# |* o2 I H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai t! m# @6 a s- m6 h7 j" A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) g8 _& T) `9 Q& I
7 B+ U+ J6 L D- k& E, {' ^+ c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ w/ y7 K. V, T% a P( k0 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! S# h0 m, G& D% d7 L' x2 X& v* }
You wanted to revenge, and to torture me till death, * B9 x5 D9 p# Y5 u) n
/ {0 x7 C# G2 \9 c4 N& Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 R7 J3 |* j3 p4 j: n/ J0 s; N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 f- D7 c( c' \1 H. i3 U2 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& u F0 d/ _5 X: k& y2 w8 J" e
: ?/ m, U* ^; }' y; A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ _( l# M" x6 [* jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( x- X2 j( L3 @$ I* `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( ~2 _: D9 Q4 F0 i- A; r* L; j" g2 ]/ F2 S6 V. b) L4 J
* [- o/ I& U) j1 Z- a6 a9 G5 v- U2 d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ g: n" [) D6 p$ G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* {+ ` h' d3 Y- I4 W. KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& r, d# O5 A" Q1 N
" a' Q1 q; y: t) lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 W6 S' u# D/ H# \6 n0 Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! ]; j; w6 Z2 g/ D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 s, l$ Y0 V1 f" T" {1 v
8 G7 @1 F, e: U0 \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) O# d" |+ V) @2 i" \
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' r7 w( e# [6 v, c( q
I only ask to have you to be like the same person as before.
( d( ^9 z9 X0 r; e8 V( U! ^6 C6 X: s$ F, k/ Y. H) [
4 q1 u5 V; c2 Y2 M/ j% j& n1 C: b# W& z: |+ \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + U) R! J1 q' ?% H* B" R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 M W! p- K ^( T6 S+ f9 oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 l/ k$ m0 K* x* s
0 [( ^+ C; @( Q+ v* U2 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) @6 Z. W' E8 v: w( m7 I* r+ _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , b7 `2 q2 t1 B2 {4 a7 l. U' i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 f e3 W# ~. d0 h# K6 C8 H! a( `
& D8 H* E/ W% `6 Q. iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ S4 Z7 i8 @& t! w) M( ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 \. f$ q9 ~0 j+ j; I1 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, : _+ ?3 M1 C+ j" L' z
2 o3 v2 z2 _7 O! S( Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 b! W: ]" @* [. ^2 @! E) ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ t, n# ^ m, o3 x) `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 s( s* Z* v5 |5 x
' n6 q! t! `( V7 E h' P* Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% C9 v0 Q4 h" _: \9 @; Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# e$ I: W- j9 e/ q3 e9 LTell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 r& c( _6 [+ w) S0 U! L
& L( j7 s: D) g" hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 G/ x; p" Y; q8 ]% e1 Tter mâi rák kam dieow gôr por … - c3 p( g# Y' v
That you don't love me in one word would suffice... |
|