|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" w8 i# q: c% X7 u
1 ^9 \9 [8 }& }) j0 m
/ s' A9 k K! D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: J- T1 x+ A( ~. {4 F) |0 I8 I
6 U h% a: y# _% p7 i1 vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & O4 h- E* c7 i; r. @' Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 s& \( f' j6 g" G, p
We're this close together, just this bit close together, ! j! @7 P! X6 u
+ t/ k, s3 q5 ^; w5 p: g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 E- @8 c# P6 [. `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ o: K9 x7 d& |" V) Q+ pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. a$ U8 b) X8 V: {
+ h7 h( R7 _, c$ C0 D3 m2 |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 ^% j' ?/ c2 J( Z0 }' V, L
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . F& C, ?$ g& A% T, e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! Z j1 t2 V4 y& }: c$ z! a
* x$ m7 S3 a: l8 _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! @5 b* a4 {" Z! ]- Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % c1 Y) E' s% `5 [" o! W
Don't know why, and I never understand that.# A8 k" Q8 [" E+ }' [8 g2 e
( m% a; \9 ]# V* g* D2 f9 D6 H6 B7 ]8 Y
9 S% t5 r) \4 M+ R9 G* p9 t; ~3 c0 F# f6 J6 k9 r3 r/ O
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * m" S$ D X$ B. Q/ y$ m2 r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + `0 P* F0 Y8 H: ]( x m3 p
Just only a inch, but it seems so far.: @) V2 {$ n9 O. G
6 m. R+ l* M0 n4 iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 @ V/ D7 ]7 V6 I( ^; Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 k; R1 J0 U EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" s9 r7 c) \5 d; V7 [( L& y+ n( X% R7 j* K- w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * @5 u$ f# n( b3 j; z1 T* k7 h3 A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - S0 V/ i) j0 M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. D) _5 N" w8 {+ i7 C3 ?7 a: I# J. Y! f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 \2 O2 f- w* V- X; F6 G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) `( Q; h5 |" w" \+ AHowever close to you, it's like without you.6 O0 X2 P( l3 ^ s9 t( S6 _* _% x
! h0 T6 X* t. O3 H
0 A1 S8 O6 {- i7 t7 ~2 f' f: `- q6 P
2 o6 h9 Q4 J0 a, iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 N- r3 N) d$ t/ j" z3 e# o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" ]* x2 v& \, B% \( E( {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 m# D# `5 |0 y$ @
2 y, Y5 u' H: d5 ~4 W, iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 ]4 v9 o$ X2 k9 S* E4 L$ ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ W2 x# V h; E9 b& x# Q0 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. M2 k5 h! b6 V' ^
2 r0 F% v8 R; G% X( Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 B( {8 _+ F2 R) Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) D2 I% F# H4 E1 V& }You wanted to revenge, and to torture me till death,
, i$ K6 w9 c0 N8 @5 C% F# `4 g+ ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 r* W5 [" K( i- R8 ~8 D6 xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; ~) `. R9 \/ C7 }0 n' z/ a; B4 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 Y2 @0 k( T) Y, I- D) E% m. o7 T/ d ^7 e7 @% [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ K r% Z6 ^+ n6 z# V6 B1 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! [+ R& o0 K4 q! _' w1 h! i: e/ }- L6 nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: A1 T" u) o: [2 T9 L6 s2 f' [; {0 c
: k: J6 V$ ~& g0 k% Z! n5 `
2 d& D) F% s# y+ Q7 s) j7 f% Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : _/ ~# P' v$ [1 z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 Z' d" h* D3 v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& i( G5 H+ D. }* V& o, [
6 c, d3 m2 C3 ?& s9 Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. |. x; r$ C4 U5 X e C) Jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ o4 F) P4 j' o. VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 w1 u; x/ h. i
) D8 z9 j# Y! k0 F9 Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 A% u6 C2 P! U& n0 N! Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 _2 E0 w/ v; r. EI only ask to have you to be like the same person as before.
$ ` d3 D+ B0 \6 G2 P Y7 X
/ W4 Y$ @$ x+ |3 M: C2 l& i
$ F! Y" N8 {% R+ Q$ m1 y, d, @& {
8 k: L# F! ~) J4 z: t! Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* _) L6 |7 q* M4 j2 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( r% W4 ]3 } m4 }3 E1 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 G9 T- H9 p' s2 \# i4 V. c$ U5 M( g+ z/ \4 b h% M3 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. y. {5 a" R8 Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 G# h' w/ `- BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# i# X5 |# a! @! W
# Z- d. J7 @: B. n8 V& H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 ]% {9 \) b5 I1 s' Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
h. I' o0 |$ \6 \. s% q3 xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 h/ A9 H% U* _4 k6 ]* k! Q p( I& @, h. K6 }/ Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( k- q% c% D" h/ y3 F- W: nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 i/ n8 X3 L$ S0 ]: SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: u8 R6 R4 X$ u- ^+ ?9 C
: b# N) N' E* j# t5 `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + \2 d6 D. m4 q. O2 U' W2 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! o* l% @0 r/ ]! D( w+ A$ j: z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, p9 q% ^; V! t, ~6 x' n2 O8 b/ K- A1 n9 \
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + s2 d. Y4 Y. I* W, Q4 U# x+ ?
ter mâi rák kam dieow gôr por … 1 I8 M6 R9 Z$ r# o
That you don't love me in one word would suffice... |
|