|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! r& A/ ~8 d; p7 P. U N
+ f4 P% T" o4 G, Y4 I3 }
0 O: ^5 W7 v5 v, |3 Z/ {" S* y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# X* D$ H3 o% \( c7 F
* E7 d5 I: v+ R! }! S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& m/ u! f; E9 i3 v- F1 Q0 Uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 }- U8 n7 H. C7 T/ VWe're this close together, just this bit close together, & Z9 d' n% a1 O2 Y" I3 `/ |" K
0 {' ~& p9 _1 l- u9 F5 P. tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 p- u8 W+ q5 q; X
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# |: Z* Q; W) z" ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# H$ ]; A& q0 J" H7 u. ~& P5 K* t! d) k3 n8 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + b& o! ~. [* `; P0 |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; l( H4 T- F$ ]6 O5 QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
b3 u& D, p' |4 c0 _& J1 U' [3 i0 U& f7 N- o: N. ?0 y# n# U9 F' T0 s i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . p4 [. x: p5 N1 x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " ~% b4 t0 W) J4 z0 y2 u' S4 q
Don't know why, and I never understand that.3 M! { f& v& `- ~
- u1 R( _( k$ P
- `3 t2 J3 |$ M& y: y0 Q6 K" }7 b' R5 j0 L' N% P2 E" M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ M7 k( N( l9 V8 k' F( n, Y4 L# @' {+ h% Bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) R& `- J* j5 Y6 [; M2 }7 }6 `8 YJust only a inch, but it seems so far.
, `# C' Y5 f& X) U" f; D. y- r. a! ~6 v6 G( b2 `" K- T/ f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" S- E* h, z V4 I. Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# \4 `' a8 {7 p m) z/ R9 V/ qHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 k" H ]# ^: s7 M3 H, z# O0 X: A% u c/ N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & K( n- O! c5 N2 h& o) z- p5 g/ w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & L" S7 @; p. s- p0 v7 E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: F2 c+ w; Y5 v; _
6 W, g2 u# L& `อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ n9 i. I* v* Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( W s) B5 o& W6 t0 L* |5 m4 U
However close to you, it's like without you.
% x. v8 S6 p8 p! p1 }1 ^' a; ~3 V" I- j* n( G% a" x n" j! Y
& B/ k1 f5 a5 x4 p4 [
5 S; a1 U8 L* Q; H* V0 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # J# t) b# J/ \ L2 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: T. \9 _* C3 L4 n/ S. n* z2 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 H& q$ ^* b3 T' Q5 e; m
1 W7 i7 C2 Y @/ Z. z% X$ Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ z6 ^, K. ?2 @1 g, Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " B8 {. w% q0 V8 a6 t6 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. I5 p0 y ?+ ~# q! ?0 ^+ b2 q) A
: e" Z" y; a' t* ], R$ y% @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 A* h- ^0 j* b' ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ h9 V1 k' ?4 g7 m2 pYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! Z- }9 R0 d2 {8 r/ J) a3 K
! W- F. e6 E. v1 z0 o$ pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 |4 D& ]3 `: v; _: Y: Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 c/ P# f: E4 @9 J" h2 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; G5 y* q" A/ |( x* t& M
0 w- u D- j" n( `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! f; T2 ?+ p- Q' d, A' H8 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 B$ a! H1 ?# K' bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. S7 A' h# x( G4 q& l' F6 B- i
( z9 t2 A" T8 l* |3 ^9 B9 v L% @1 G& e. ?
" N/ C4 X4 F* F$ F2 g4 V! Z; H2 {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " U1 z( p8 w$ e/ T
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) C8 N2 y9 }$ e: @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 Y4 ^# ]4 r1 r) u) s0 f7 S, N3 T# n% V2 ~ A. z& m g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ U! Z' i2 @$ R0 U' d1 n& D( @; bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ L7 X0 E9 C$ X8 s; R
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# g( t$ h) w: r3 ^, {6 d; p) [
) C: |" S" l/ X {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- G4 T+ ^& L6 a9 e# L4 {' Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 G& s4 e1 L4 @6 o3 J1 }
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 ?, o/ m1 q; A% h$ ?% f' x% k# E$ K) Y$ p
6 ^7 H+ {4 h/ s# B& K" r
" Y: \% e/ k; ?( J' i5 hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา e+ s& C4 u7 O1 E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( Q6 l `& h4 m+ Z3 s8 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; e! U. y2 K+ L% w' V# W- Y$ t' o: v6 Y5 K7 }' N6 s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 [3 B" s, X' c: f; a, ~5 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! t! U6 A7 Q+ ~& [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 i. u" }; f6 C: j1 A. L5 }$ W# Y, P9 w* L) Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # _4 G( w% X/ Z6 G- \5 b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : ]# v, F6 z6 {9 h* @
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 }$ R" P1 m6 ^' r; Q# v0 N& B; I z
+ G8 P. n" |0 G. C, P0 {6 }% ]1 wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& G: r, m. Y, h. x. S! u: J; uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ N. T- Y7 H) ]" |! V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# q# m6 X" S @5 R' @! l: f( E7 X0 J; Z# w, X" u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; |) L$ K5 ~1 o+ l6 j) L* bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 S B. E5 P: r- DTell me frankly, that you don't love me in just one word,: h. l) a/ y4 z+ n0 w* G1 S- k0 b
2 ?9 u4 S% [% @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& x, F5 i. G, p- y3 x0 T9 m0 o% Dter mâi rák kam dieow gôr por …
0 n! s* t P2 ?' `* T: h( FThat you don't love me in one word would suffice... |
|