|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 \) \% {5 A, p+ m( n+ J, _
8 K6 ^: t7 K& I( p, W
- J( t4 c7 Q9 {8 G英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 S4 k1 H1 r9 |, @* ]
. A4 q; s" ]0 a! s
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 g$ h! X; l P! [% C, Q4 q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / u+ v/ Z. q( p6 z) y
We're this close together, just this bit close together, , d/ I% L& a* T, z+ e; [# Q3 b
4 c1 C2 }/ v2 N! x4 \แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # _1 E" b9 ?: O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) Y( z9 W# N9 i8 uBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " y( b/ h9 @1 {0 b: `
1 C8 b" _0 _) p! J" B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( P2 ^+ @- ?* W" R. U# r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 N1 M, O) d1 p- n' Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 h! K0 t( a7 V/ m: B
+ F- R1 V u3 Q3 n& C5 m! r% Zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 Y' v d8 S' u+ T, s/ ]; V! ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 p" ^0 g X( w+ g, X% cDon't know why, and I never understand that.* T. q! T4 d9 e, p. q/ m# q0 N, T
2 n; J4 z4 p! @7 E7 s: w
; L G" f* P: q0 s8 l
0 K* M! c9 W! O U9 w: s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! P$ n+ i0 d) `. y" `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 o3 ~& p. r, M9 eJust only a inch, but it seems so far.
$ M# F6 I0 M* }' N% K' e& `% h% t+ s8 G% L6 Y$ e
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& `" V5 h" P2 M4 K7 `3 V4 Y8 ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai G% S7 b ^" q# q- m$ g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- k7 r+ T/ v% C% j( [4 k
8 t" B+ J& l7 a+ N5 F- T. Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; F! x* M# A8 w1 v) j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& ]4 ]" p6 |0 IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 D$ v& s h/ X+ B4 V6 D
( T; {& l. m8 @, h' [7 L& u3 p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) M9 o5 k. @2 f" T. kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
Y- ]1 [& s+ g4 e" dHowever close to you, it's like without you.8 g; o! z7 E" t7 Q+ {5 D K
( Q% {$ z+ S; c1 y2 V/ \) L
2 F& f3 J2 u, l
8 @' X9 @% U+ @( W. dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; Z& C: [7 i$ Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 ~, f4 t( I- Y' n8 U( @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! ^0 \9 G( x( L. }( |$ X
# T0 h8 F" v, `1 |7 yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' f h3 w3 M0 `, t7 u3 z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) q9 y; d6 M9 R- e# p1 F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 E' D' r) I( r8 Q) b# d7 Q: n3 a2 f4 l
, V' _% T9 P. r$ a4 G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 g# v/ U& J$ j1 X2 u0 |. Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . i" e) T t$ W
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' c( i( q Y- U# a5 m1 A3 C
! y- b2 T3 F( @% ~$ G+ Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 F# | ]0 h* z1 y2 v3 C9 }: Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! v* L( q# Q, v1 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) u1 g( K! g& g6 Y B: K* E8 J- g
. ^8 _$ \5 J V6 hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + i: B2 y6 n! d2 Q% b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 k) C& o7 S* ]& c" X5 {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! m' V/ a! M+ b6 {. S
+ d& O- S9 u- I& k& }8 ~: U! F w0 \7 K/ r/ P
; }2 j8 X/ i, D2 j+ Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 k1 b- _: I" oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 c4 |! K$ q s* }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% Y! V% z, y2 r% k
6 c9 _: E" m2 b+ Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 { {+ m: W3 o3 D! e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 }, ^9 x$ K w1 x d3 k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! T) D1 E3 U, b# e7 R
* \% J- A a h4 M, _9 l9 K4 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) v# W- g' u* K `% p2 ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! P7 u$ b3 e- b0 P+ `I only ask to have you to be like the same person as before.. T" r, c) b# f ?9 n; A( P
& C! @2 R7 y+ a: @
. d8 J S# c( J8 j. w! T6 y4 ]9 C6 c8 V y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 F9 g0 l# `8 H7 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' m8 B! B5 W9 ]& e m5 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' x" Q' ~4 [, x0 x5 B- j( P# J+ m) n$ j( l4 T: n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( X& Q* p5 M* Q( o$ [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 q) ^) j7 a$ ]! OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 o9 T) o/ y9 a$ e! J1 b, H
9 V, [8 T, d* X; ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 u4 R" l# W2 V) w, w& s; C% m# `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * P9 q; z. w% i0 G
You wanted to revenge, and to torture me till death, & U g. E: L" _
h8 |& \% E5 }* Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & [ \3 J& |, R; ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; _* S9 m( c* i) d; ~. \9 e+ GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 a8 F8 A/ W# D1 t
- H8 @( y Y" u4 Y/ ]% m, G. s( i5 u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) r7 q2 @4 K$ Q8 O( q4 O1 j/ Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * G( ^% O+ ~! G7 b% u% T, D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* t+ X& Z4 T( C/ o* d: [# q3 R# b2 ?' P' b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! M) [: R2 b% R7 m* M( \
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 G7 V+ x8 M: T8 O# bThat you don't love me in one word would suffice... |
|