|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 L+ C( d2 @. b* }( ]" q( e- c" C. D) M: g5 d
8 p$ V% B9 w' ]3 H) N3 C: k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 w- \% G% U9 C& S2 E
9 I$ _8 W/ X, \% q) q) Wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 u/ X2 K# x% m+ I5 h: Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / v( _" B" G, ^" O9 G
We're this close together, just this bit close together,
1 C, o, K' e, Z# t; _2 o/ S0 h3 b9 t0 ^# X5 F1 u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' Q/ [7 S. ~7 K* L8 G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " ?* t$ ~: O" O. U! Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 v9 H" {( c: k) p5 N" U; h
" e1 H+ ^3 q3 s1 L5 r6 q6 Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! ?1 O5 n8 u: }1 P8 p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 f# K) \0 _7 f' k2 b) T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , n9 B7 O, e' V7 W$ a3 Y2 T& o
4 F1 o& ]6 s: s% Qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 K7 f _ L* g# i; G( O* rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* a2 A$ F1 ]6 y/ Z9 A7 B! SDon't know why, and I never understand that.
% Z c% L2 L) {' ~8 A. l- i3 H
1 [6 R* Y" y2 q1 h- B3 M1 C( A4 m5 a% Q( z3 ]3 f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; E' M8 E- F* `- X0 O( h |0 j# }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 x& n2 e: Q$ V& N9 [
Just only a inch, but it seems so far.
4 w% d3 R" u7 o A l
) Q( M* b& a1 \! D9 Rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! X& X2 ^) O# Y: U. k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 Q6 t) _! c f) [
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" @* d, d' Q* m3 S9 _7 `) U" Q5 {& @# i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ B5 r* K5 X8 e, P/ Z7 I8 u1 y% |# Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ F" y# n- A9 ]5 K* ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 L) b' V8 I) A' Z: ?9 G
3 ?& _ N9 Y& ~* l2 ~, kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- N! H3 b1 S( ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& A; b1 ^7 x+ J- l rHowever close to you, it's like without you.
' m1 J& e; J k9 C8 z: h( g* V1 G9 q* `
4 G u9 a$ `0 O$ |' |4 [* m% l! `5 k' E7 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 C6 r2 h+ j O8 i8 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 a \8 K5 [ i$ E# S5 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 d3 N' c- [2 Q% o# u
2 U9 l4 ?& q" y* `! S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; P4 |& n$ i# c7 Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* e$ f% D- V% a% N: yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ D' f. Y8 {: n* S4 [
6 _! [; `- ~5 d2 r1 Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 [+ @2 l* A; z# ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 I* _* d. q' i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. h$ S- Y* ?4 O) C; g. j6 F- R
& W9 q6 Z: y4 E& R/ D7 F$ \4 Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 P! Z* ^% V9 K2 N- n1 [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # ]8 \- O. R" M& S: v( J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 q" \# V; ~. w. ~
' U' y+ p. L! ^% r n, h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 Z9 \( U; R ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . c# @( t. q+ ]% i) S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. {% ?3 ?4 j; |
* T0 d1 k5 h/ I/ u+ ^' L: R
% E/ i( _4 ]# X* N
/ w; [6 ?3 z! i9 ~( H" w7 d) d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % K, } c$ t6 u9 m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! ^* p4 j! j! Q( `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, s8 s! V3 }0 `# w& p* b
) E0 V% S: C4 l& rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! ?7 R! z2 l. x' d- }" rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ f: D+ O$ o0 N) T. Y+ {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 u) e$ m. y; H: I: b
# ]2 V/ z2 v3 ~+ Qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; A0 L9 f0 K+ S/ S. e4 h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( g. c* c6 W4 c# Z. {! UI only ask to have you to be like the same person as before.
3 d; b/ t4 G8 p, H2 O6 ~! h- q: T4 D! W8 \
1 M. B/ i6 c7 A" D5 g$ g9 [0 K& d
; a& ^* O, X' _0 a( b: Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 s' u) ~( ~* m6 n3 I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & D' M- E+ k) S& O) o" a9 ]/ L9 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& I% o4 m. ]: h' o: T
* R: u2 D9 t$ O* a7 Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' V1 z. u1 J. w, V* c# A. K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # v, N# [/ c6 K R5 W. ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' P$ c4 T# U4 U! R2 `0 x$ o. b: N5 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. H3 ^+ Q5 `. ^; X+ B! l" udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 B: S+ N% D9 m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' [/ F/ x; m1 n6 t, |; W8 ~8 Y5 F* F+ S/ K( d0 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 q2 c5 S/ |& m: P6 U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) v% P w5 Y: N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" q( r6 r* e* ?+ }3 ^. S3 G& _; ~( k1 s" \# K3 p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / f8 ~. p7 y, Z L* D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% G( o0 g. l4 B, |Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 E) I0 k0 z9 l7 h
2 G; L( l; P# u L) } u: Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - [3 k" z! Z+ Z) R6 ~
ter mâi rák kam dieow gôr por … * b; g- d4 x* u! g& c
That you don't love me in one word would suffice... |
|