|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# ~% d; i; w- ]1 C$ r
& J$ k. l2 J- } v* f6 o+ u
9 U# S7 z1 E# Z0 T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* g) L, y2 G9 l9 t) E0 K! E( o- t2 U0 E. R6 B. ~
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * _& M" ~& @7 `* Y; }& Z0 k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 Y2 L- T6 z* f7 n" z$ V( D
We're this close together, just this bit close together,
- F7 p0 }; d& x5 N6 {3 m8 w& M& ]2 ~7 ~
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * S8 A% v, {# r9 w% m; @1 [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) A) U9 {+ E c9 y: x* j/ w1 }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
E4 a2 u/ E2 C3 t& w+ O. b0 Q' D$ C( L/ ]0 U5 N4 a y/ A
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ K" _% {1 E. Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 T* u- Q% @5 a4 X b
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - `2 J9 m5 j$ o7 l
" s5 L+ r/ L+ [) R Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ `- D4 z; W! H$ Y5 E4 fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 t( f* t2 b9 ?
Don't know why, and I never understand that.( q0 o9 `& i. z8 @6 a
2 K0 N2 d6 ^; g1 ?/ T* m- d) \. r2 f# K
# ^7 Z) r& H- Q' e: v: _3 E2 s/ `5 w6 ?$ v: X! l$ `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# w2 L# u4 X# {. r/ u/ d! Z5 s7 _kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! f$ U* o3 J7 W9 V: y1 j. M' rJust only a inch, but it seems so far.9 t% q. M( M/ i/ Z& V. p+ j
+ E% d7 N- B3 G6 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - a, U7 y3 k7 l& M) U: ^8 K4 L0 q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 F9 I$ `# L8 b; ^+ R/ V' E" t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- o" R. s/ k1 o" z7 t7 C+ i% \1 J
0 C4 `9 v- ]0 z1 bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + y0 X" C5 Y; @: C9 |4 O6 c8 d7 B! [% j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! ?* M3 h& y6 w9 QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- T, q: Y6 y0 k
/ _3 ], \; E4 @ U4 K0 N" c
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, k. h+ E' g2 _2 o4 f/ x( Gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ t! s3 o# D' f# g! tHowever close to you, it's like without you.
X. t& O4 i# Z2 `8 c# A$ z3 S1 f' F0 \, C# z2 e
5 h4 |, j i: p) Y# h, D2 ^: q, ~: d. Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 q: M7 F) x! a! O& w" N6 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ E: z ~/ |: Y5 ]% a- yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 |0 o; ~- A) w9 F
$ n, u0 i) s, q% _0 N' u* m% p. mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # m! k+ a' r; E* |9 ~; {" B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 R" F- L: N, C# S1 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ Q' ?: j8 s6 L
% K. R8 P, e1 c& H" Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 [, x' V# z3 t& w% W" ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" F1 e/ U$ l6 g: FYou wanted to revenge, and to torture me till death, * E3 ?. @5 g1 U- }9 }
3 @# Q& [2 n$ M! wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 A) y) a) u: C$ x5 g8 J# r ~+ T, Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ o4 K5 P7 U5 N' lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 J/ P y" [# p0 r$ r1 ~. K) i: n% ]/ X8 t' v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 G$ J, r3 M9 \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' d5 {8 O% U9 c3 v$ }1 ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ J& a8 ?# M5 o. n0 W
9 Y7 W. k$ \7 L1 |
, Z# e4 ^( @+ B
& U! n/ a' B& U E& f% M7 X. [; P9 ]อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ Z5 L. `& z: ?8 ^4 V# w' F! c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; v! B3 p& I/ F( m- m* F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 _, R; A5 ^* Y a
+ J( x# C/ I! J, V, S7 j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 Q( g; K4 r6 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 _6 n6 b" F2 ^$ a& z7 z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; L" F8 t. H: t! \3 K) K- i0 P. C6 B& E% X5 D7 F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & F2 P& Q+ @& q0 g, {
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! i; @8 }* v( t2 |' I
I only ask to have you to be like the same person as before.7 N( ^; ~9 Y0 c! ~4 m3 C/ ~: g
0 k% q7 D4 `! e }4 l8 f7 z: V& O3 X9 M( y4 o) t8 R
* l6 r1 y' ^$ _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . u$ m! A' f4 i+ j* Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" D, j( M# }( E" eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 [/ k0 U+ J2 L! {* ~
S1 w* E; G2 V6 K* |' J" q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 f: n5 u# p4 e6 u0 m3 Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) t9 f' M" H' i: ~- B& N. I( DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ S; v' L, W! u' l7 x
5 {( A. O+ y! @ X Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " [; G- n1 V* y1 W; L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 H6 o* p$ x2 s# r1 M' O8 B/ Z& ]$ }You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 V5 W* K; M' Z3 r
" {. @% t6 `, k9 D: }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
T- I8 c/ {9 ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 l$ g$ c+ q) E/ G2 D M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% S8 L; m; u9 Y6 _; D' I1 O! E" @
( m1 M' E$ v* }( m& w" K! C4 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 C, m" u! P2 p' _ `- b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) v! t# O8 A( h8 V& i$ v7 H2 F& p5 lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* j# ~8 |- ~3 f& E" N5 x
2 D+ c" S4 l i5 ?) ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' `# V3 o* ? k- Bter mâi rák kam dieow gôr por … 7 T! O* X: i# ? D! h( g
That you don't love me in one word would suffice... |
|