|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 k, b+ l2 p1 L# j& a0 \! J0 C
* c; y; G+ s7 m- T g0 l, C* v) t" M' ~" O/ n/ P$ H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ _1 B0 q3 Z7 N0 R1 T: ^5 E# `! V/ i5 s) N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 Z4 B- ^. e" vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " z( n _# C9 I. r; g) |$ v
We're this close together, just this bit close together,
" W: M" i; a4 n3 S' Q
( a4 `& \& L. Z, Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( C1 M9 _ A/ ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# H' g5 d: g1 ^3 yBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # O$ g( A8 q- z8 u
8 K6 j: j' J" \' dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 ^8 N8 @+ f) c* ] M1 Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 @% I1 E" I: B8 E1 `7 F/ j7 W1 I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 M5 ~5 f5 q: { k# O
* r; I* ^* P3 rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 ]# T: J5 c6 d7 }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , ^/ P9 G& ?8 ^. p P
Don't know why, and I never understand that.+ ]+ `: E1 P- }/ z1 @
$ Z, K$ V: H3 H# {$ b! I4 R, o
) q& ~* o! O3 K0 A6 u
- f4 b$ ^/ G" s( o5 nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 l( D" i! j8 m/ @2 ]; M
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! N5 d# S) I1 m7 m! bJust only a inch, but it seems so far.
& i! q$ G$ {0 s# i/ G! L" e3 ]; ~
2 q; R1 r1 W) \. p) o5 {' _อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- |% o) X0 ~4 }4 ]+ V7 e& U& Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! K# d' [; a2 [0 I5 M( T9 VHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" G o" `) i v T* A! t$ \8 H. z+ G8 T9 H4 K0 G: ?1 V$ I, H% a/ h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' w8 l6 _1 G9 E. A$ U! U2 V- l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ R% ~5 ]. X( f1 C! MExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: O) ], W9 K G s9 ?7 R# E; f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 [7 O6 n. x3 Z6 V: Ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 F* q0 h" M+ k3 e" pHowever close to you, it's like without you.' g) k( d3 W# g) K
" j' E4 c9 O* [: \
" |7 |% o: s9 S" X" X2 c4 }
( _5 P' K! d4 p3 d2 U \' f* Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 z; f& x0 i7 G+ _( ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- c2 E5 G8 K l" Q7 @- tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 ]/ w8 r7 Z* z0 k" R; N1 h
& e1 ?1 f2 I t) Q' _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 K1 S7 G; w$ R& |& \9 J) i% c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* q1 M# E9 F6 i- @; H, X4 k. k9 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 m2 U4 i' a" S E
8 i3 R) a7 R8 b: Q! E" x1 @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 @8 j/ n/ [- Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ I% ?% U( L* S9 `You wanted to revenge, and to torture me till death,
( M f2 E; @8 z
6 F0 D% [# p' t) D# R2 q) _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' ~- {9 k( a# M5 p# s+ P' S1 r' |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! L) [# X$ h% P: {7 X* f0 d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ \- U2 B9 ?% X' q
7 u" r4 N" x9 C% @. Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 P+ s' r% f& M3 O4 @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; U% J& U7 I S7 l( }! m1 d" q3 S: P% M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) A( P: D; f8 l- B/ ^: _2 v" ~. I7 V) h/ w4 u) W: {
6 l9 z. _8 v9 B4 [$ _
+ S* [6 j3 t: d( F% ?# f S& vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" ~' d* C! A! `. Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 c' C* b7 b' T( p. W+ mMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( Y0 Q _1 L' r( b
7 `! X. _7 I7 m0 zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 Z8 S" @ X4 Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 e, ]/ z8 s _. f
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" H7 i) u7 _+ `5 c. @" X$ _
; t) w3 h* a! Q4 A8 p, t) S& x* hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
t* K" P0 p8 l. g+ ]* Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 r5 P) }6 Y3 C2 M$ j
I only ask to have you to be like the same person as before.
# N) Y1 C- Z5 x$ A& e" D$ l$ p G/ _! H5 B, f& `4 I
* y1 q) R8 I2 ~" p3 G' l/ ?. Q/ |$ p( j8 Y; n2 \2 I( T) _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ K3 Y5 q& z" m4 I0 H# X' n6 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 c$ ?! h8 k/ p) i2 W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- |- u9 [( X, a/ D* ?5 _. C
- v# ^' h8 m2 l& r* Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 Y4 i2 R) @3 h$ Z/ g% Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& A# _6 b! }: S* J- K. iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! G8 M' A {4 n1 P9 F0 T
9 |% ]2 K( F- g3 O1 U% Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% g( t) Q4 _5 o8 K' Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 @" S6 Z, L7 ?; B+ [
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- c' b' p9 c, U) |$ Z3 z& [$ A9 O/ ?" R& ~& V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; I: K, J5 `6 G5 r! l3 @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; n( `, m6 U$ r5 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 f5 f( a% r J: Y) u$ S; ~+ h
( [/ x) h U& C, Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* K9 r' o# @' r4 z% w% |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 @, y& }! F( _) X. ]: _5 H% ITell me frankly, that you don't love me in just one word,
% {0 ~+ c5 n+ Z* }) b' o7 l7 V7 ~2 s/ X8 n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 @! D ?4 }! ^) r3 k3 a& jter mâi rák kam dieow gôr por … ! l+ `# R( @! ^" p' i
That you don't love me in one word would suffice... |
|