|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) a. J$ ]9 j+ w
1 H$ e4 l2 ~, Q7 k5 Y$ q
0 _- m* i. A3 N ~0 k. H* f英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" R* J7 p5 H( N$ {+ }. Y
% p4 U7 r! R$ ?- G8 N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 n) v$ [8 }# u2 ]& ^" n5 D k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! G" c a1 l7 M# M+ M+ k( e
We're this close together, just this bit close together,
" D6 t$ I0 `3 w& B# q0 f) E# L$ X R* f( _
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * f! L' U6 f R+ O2 L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' F8 D) L7 U0 L" [: K, M7 S# ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! L6 T A8 [0 b: R) ^' y/ h0 z
& h. f& w: O( j/ \6 z: U' Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( r& D$ H; t9 _7 g& @' l9 x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * A& ^% M4 ?2 O0 w( w
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 _# z& [0 ?: a }0 G, \; z, X
0 u0 K' o4 m3 h5 B: A: Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" V$ N$ C4 a2 h6 q$ @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' f5 d% l! L* B+ i# {) b% aDon't know why, and I never understand that.- `/ \. t. L# a5 z
4 R* d- C8 E, s( t( t
, m5 B; K& [2 V# A! r/ w# W' I2 h1 j0 I, y* f% o% |# I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; E* C2 X- R/ Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( L8 L& u# @7 @8 {2 l1 q
Just only a inch, but it seems so far.
( z/ @/ f0 C! Z a) `# e& P( B& W" l% y2 b0 S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % V( f( {" U" W3 y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 b8 Q( P8 _5 b( r2 k1 b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 [6 F0 n* L5 |, A+ d* w
. `# d: }8 i! |1 D P/ o4 Aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * z) S' M3 g( P% q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . y8 g% e! D/ j2 d$ N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 E4 @7 u7 O! c0 f$ j
, i' p2 { c( H8 D$ o @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; m! F& o, Q( o' }0 V) H) lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & v6 W$ H" V+ D& d+ x0 t; s
However close to you, it's like without you.1 C' m6 z, \" S* R& y' o
9 d4 ?4 j8 P* Y3 w/ t3 n+ ?; u! l) Z6 V3 ^
, x) h1 Z7 H' ^3 }: I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 G1 y' n6 z1 f3 r- hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) S) A5 s3 Q* N# ]% H' z9 i& yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 S* _' P; P1 g9 P. r) I
7 d0 ^% t- i- i! L# m% z2 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* [5 i8 P, {% e6 x: j, M/ Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * f5 x) p6 M% O! C) K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% y# \9 N _: c8 E8 T1 E! p/ z
/ B( I1 U A' s% H- ?5 S! e: z+ r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 E* Z/ Z3 f {8 p% W- ^; e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 D$ ?9 S" m' H# P3 V/ M; H$ kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; r) J; l6 M' A) f1 d
% g5 O) [& l5 gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 e( g' ^7 J( o4 j5 p9 X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 T$ t$ f0 W- n% U5 k" Q. n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 w' T4 N6 M( t( @) h- T& ~0 S: [7 O4 \' I: _) H" e7 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 a1 p1 W2 G V; C3 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% G: T2 J9 X" G( S) i7 t7 g$ KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 M4 N; u3 t9 D& U# O5 ~. _. |
, E5 ]( U7 `9 w }% F
% V; ?% U6 G @0 U+ |( `& H- a, l3 l4 w/ N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 G8 b& ]% u9 b) M, |$ k7 P# w7 `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 q7 j6 w3 i: x' V3 Z. j' j7 h: WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 d9 V& {, R5 P' X4 q
# L# Q3 {. R. `* }6 qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# L( j+ c# w9 G2 A# S. t& C, Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 ]0 s Q( F0 X/ g3 v( EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( E$ M' k% @6 l9 v
& f7 T# ^% n5 s- [1 E& Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * J. ^; @; O- m( o2 g' R7 ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - p+ c/ T+ N$ o
I only ask to have you to be like the same person as before.
# ^2 I; S, w# i7 s4 L
' r" f6 q: k9 c* D& [2 X9 a9 |$ T+ w
. ^9 i4 R* U$ }7 \4 i/ L4 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 _* d3 b" i1 @2 @; K: U2 P4 Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # F6 D- _, o9 V' U1 {8 F: W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ n1 P- T8 L, K' A
, _ P) d6 w4 O7 W" Y8 {2 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) H9 M( F' {+ o9 K9 z8 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 a E Q* }: |. Q) DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) {( ~6 O( f, `, X# Z
) J9 b, P" A0 U, e( kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 m& g4 }3 Q' K$ k6 u) O# Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* C0 F/ `4 ^& v3 w. C! {6 LYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 G3 j O' Y- O* ~$ M
# F, L t! o6 S; B7 Q3 V$ D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* N% c& m) F; N, Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! I9 a6 p6 O& H7 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! Z5 G6 Z3 t' {% _
( P @. u- Q9 v! x: { g7 n7 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * O; A9 n+ J# v s( e& z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. T' P) }5 |3 Z7 yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 r% i7 B- Z4 I% r. I4 O1 c; X" q- r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 R9 A* K4 K# f8 |- o/ l
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; G: S! S, [6 n( O$ B/ }: Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|