|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) H! `: _) @/ `3 ?) N
7 Y3 c1 F+ r9 n0 G% l- M
" N" S' P# U3 m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ ], S4 F* }% t; T/ C7 y F1 X7 c& c' A# h( d
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; s$ e6 y% y* }3 W! \ Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) p8 w2 u; H5 ]+ i# R" y
We're this close together, just this bit close together,
7 g/ t4 O2 Q0 B/ X
' N/ S5 K+ m, d( u; U: S4 o) ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- | b. @6 v7 g: v7 R; f0 Udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + P1 D4 X. C6 ^9 J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 L, ~, ?" I7 h" e" t
! ]6 u8 m4 ?, Q Y, {# B) Y% s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 `0 f( s A7 h2 ^; h8 r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' b! z1 A# f# P5 R6 W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; _( ]% m+ t0 c( K
: ~4 s- m+ A( _; {% C& `8 f2 Z; lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) t" ?1 @* ]5 d8 a* N# p9 O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , s! |# L, P9 y
Don't know why, and I never understand that." I8 \3 y7 X1 k% ?; T( I+ U/ I7 s$ [2 A
. y6 I- ]! y4 J+ j# n
/ k) U- v) e4 k9 E! l& Z
( E' a+ m& S& b$ z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 L+ k4 T5 }# d9 X9 R( ^/ gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- Q# K0 @8 z9 B/ |Just only a inch, but it seems so far.3 _1 Q+ s6 R& m8 y
# F0 i* F0 m" {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ S6 o1 t K' L; D
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : d4 E& H! m9 g! Q! Z' Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ Q3 B# P# r1 C
2 [+ d+ r$ u1 j/ Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' E& R, K) R8 u( j6 ~4 O2 Z7 o6 O' Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& w9 K( g3 `& RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. I) O$ Q0 n+ S5 i( n6 O% C6 k" ~
; L2 A$ l! ^# w, |4 I: b7 _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' ]/ N6 s$ z' q9 l0 K" Xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; s: |$ N5 P9 Z, m/ {However close to you, it's like without you.
7 P0 `$ }+ o' q, B- i( d$ x5 V
8 [# [6 K6 ~! ?5 {: k% H! y' p9 A) I# a2 N# k8 g0 W( R
; ^: A* r' j9 `2 m$ q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ D3 Z8 j' r1 K5 A7 A1 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 l, Q' q& j1 M. d9 g, xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 u7 V' ~2 n; z) s8 H& d6 P/ \* f: E0 Y: C, a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ q& v9 @9 }' w' E- Q* syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. X+ I( _8 Z7 dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% g/ Z' M) j3 q; a. b( w: E* O1 @- J' k X- X% d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 K/ ?; b/ Z' a9 S$ a& `# c* `- v9 m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - T7 U1 \" w6 z! F5 i% O/ g
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) a: u, D# \- `; {7 N8 K; |5 F/ _8 }* v4 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 q2 d, t- ?8 I9 Y/ w" jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) K) C7 o0 c; F& N* ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 g( L- E9 e' {; ?' y9 @' m9 H/ e
4 ~% O3 F1 {6 V- o6 z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 G7 h# e' c9 a# U% Q; U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 a& E6 O7 r. t3 \* iTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( y3 X- W8 k! u; ~; d* E
' Y% Z: l3 b- V+ X! m: R4 a
; t* o1 V8 l- {7 x# r% j4 Q9 n) k; q6 \$ ^4 V2 y% R) s4 R! \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - n: m. {- K1 X
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ p( S7 w% @! U% } kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 _( O( U' d, T, H6 i4 g9 b& ~5 j& h& `. m- x5 K1 h) p- A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; b+ C D& C6 ~2 K( x; `4 g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 F! I+ s: I& J: l) h# x6 Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- o4 w3 e- n% \ ]" O; L! G D! C+ @/ \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , e$ v8 ]5 ^ @' r& H6 N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; \$ d8 _. J/ o& H6 ^* n& o2 F
I only ask to have you to be like the same person as before.5 _- _. R9 ~' k
" C, {6 G; C1 s- r! ` \4 l: w1 n0 e$ G2 ^
% e: C$ d8 v" D7 |& M U# sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + O+ w6 g2 n6 n. d, K% `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ z ?9 K# G: o+ |0 u8 vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 |) y# e& j1 U3 q$ L/ T
. o8 U% {# q2 N, }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# X9 V1 T2 E7 M$ I) e6 qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: p2 g5 r+ t9 ?6 H9 @ G' {7 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 I ^3 O! U8 |: b1 L# G$ i! Q+ E2 K; P8 O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
w4 @) N6 j' n7 w2 `& Q% z7 ~$ [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # O {# D' @6 D1 Z3 s
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( d. O* R4 _- V6 N' }
' k# @) Q2 Y0 x$ L" V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 O* G; [9 Z* F7 Z% P1 S' J& pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 l! q( {" w( E0 S7 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ Q2 n4 S' u) X, W* l7 P7 F
/ p8 h, d. F% aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; y7 j0 C: e. A6 z7 ^$ I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 e/ }" d Q1 l3 b& e9 v0 |Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- _) E, u: ]/ r9 r6 E1 i5 u
5 p1 v3 _* h" \: `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: q! t- C: K6 }9 H: Wter mâi rák kam dieow gôr por … ; d' h% c8 I( \6 l) k( k" d1 ]/ @
That you don't love me in one word would suffice... |
|