|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- r5 ]. t& @& J( S
6 i0 s1 x, E3 l: x3 j8 ~0 y8 M% @5 Y
6 U9 J2 K, P$ W+ Z M
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: A3 ~/ |0 u7 b4 G; D7 p3 [
% r& i/ T7 m, q6 Z1 pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 B3 k/ @( u- z8 X+ A8 P; z/ lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
f+ b- Q- @) [. uWe're this close together, just this bit close together, 6 r5 Q& o B# g( C1 g9 ]. i
& M. w/ M% H# |- n$ d: \8 ~- |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 ?; Z+ q0 ?# Z, Mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; y" t, _) O. y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 K1 G! Y7 w! U7 G/ B2 l( x9 l; X! P5 L- _: t3 |0 X+ _* z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( K- a7 ~0 F1 S7 W' M( L! _$ T
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai O, T0 w H. H6 f$ I; n* s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & N; A" N% a/ p
( w& {" o) q# rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ u) C0 K1 ~0 C- _5 {# fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 G# f3 A5 |* i [& ?/ }5 v
Don't know why, and I never understand that.
$ Y% l6 u1 v5 ^* w. U' V; S; D2 ?' M( h+ n$ C5 V. v, a
X7 x4 Z! n* D | D" U* A1 O2 s; U7 N8 ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% v1 g7 R- X( T6 x, K. b! O; wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ p- k' Y( |! u7 k$ K- H
Just only a inch, but it seems so far.
) Q2 s& g/ m( o- E* ~0 a1 x" ^8 @0 @# M1 ?9 f" i4 V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร E4 E5 y1 s! y' t& E2 F3 p8 {
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 Z0 u) W8 ?% J c2 j& r# tHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* S/ `. @# h/ X
% e: J+ `- x+ Y2 ~( [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* k" y: i! n; |/ C$ y$ H% w; u/ P5 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 a( f# S# ^- h* Q" n" y# ~8 U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# l8 A# M5 h7 v8 n$ B" Q/ Z, V/ j, n, [
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ _5 R# c; H3 T0 {0 X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; Y+ K8 v9 X. A- }2 V
However close to you, it's like without you.
& V. G; t* g+ [) ?; \" ~+ L4 K4 m6 `. I. q! r r; P3 P6 }" k
. j& p4 N z- ?- o! ~" p- _. @3 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 z: W" ^, z# b. d" t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa K+ f- o4 U) R" R* x& A7 e; m% m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& P! o; P$ ^3 _/ l/ ?6 S# m G& L
5 Q" j! h% |/ ^6 o+ L0 C- k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* u$ I# { i' v5 K3 L0 {: G" {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, \1 V$ C2 g: l0 q8 e% U6 M# eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 q6 c( s( T1 ~* F6 w
, [8 z) w9 ~% u# n6 t# \) vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 U" U3 ~1 I- J2 W" Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* d1 m* t; O* |- f, F& n, K. bYou wanted to revenge, and to torture me till death, , p1 f5 W- O* H& t' K
% c* f* l3 |7 C1 v/ P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, o) P# m2 B# ?6 V8 l- i3 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 }7 Z! ?/ ]+ o+ hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ l1 i. |: ]7 r7 g" Q6 D3 w
3 B6 x0 x% A+ i3 E, \) p7 r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* k9 _# D" q' Y3 n& A nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) g; H/ k: V f4 f6 q& zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- t& w; r/ g0 Y+ g+ I( ]
+ @& o" B% W4 z' Y/ R1 Y4 _- B+ L6 j/ l/ h! u5 p5 Z- ~! g' ]
# c! `8 P, h8 x F. ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ t o& h- f# b' R: E' dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) b; e( E2 @3 `/ J5 N% R+ |2 q7 d' @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 @5 I }' }8 D6 J! w% Q$ ^' ]- X I! N$ M- d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 _7 d$ u i# E- ?9 Q8 f; E/ ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 q4 l$ y, @" \2 y; \6 ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ F" u8 \) h& g; B. x0 l+ h* _
' Q+ B6 Y, D4 |แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 L$ t0 I/ l3 Xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: m% V0 [, W8 i7 P! Q2 CI only ask to have you to be like the same person as before.
2 C; k2 Y6 z1 ]2 |/ k2 a! A L: V) W% u3 s
: ]8 \# V% F- v: c- f) R, q( e- k: s$ R7 E" t! o. ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 {% I, b. J4 ?: ^ D2 ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! z7 G) F8 D+ Q% z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ ^$ H1 l# n! u- h4 L' i* t
& X$ {3 |% `% _) T0 R' Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; D/ L; }. Y; g/ C7 P$ W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + B( [2 C- y2 r4 y# j- z3 b+ V4 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% M& e9 d% x1 \4 F. R! V, s" @- G, q- W" x" P4 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 K# _0 f' J4 H& c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& n- L( |! q% S2 g) W; T& k2 BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 ^1 W0 y1 J" o' V8 `8 I" n
- F2 F, c0 V0 c. U$ \+ G" Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* n, v" r" _7 E) H. x/ x0 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) |. O2 H* d/ P$ O/ \; w8 ^$ E! Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* H, d4 ?5 D- R. O \6 _5 w* n
! U& {1 k/ X7 b& Q3 o& Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 x& K$ B& r2 B/ {+ p. {/ |% Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , @1 |5 t' \4 D8 f; w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 x* a2 J1 w# Z! T; j1 s
: H$ }0 H) A4 @8 mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 G: t8 P2 [! |0 e$ D, `ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 d. P1 j2 R: v2 H2 _) U5 W" c
That you don't love me in one word would suffice... |
|