|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 t8 f9 N' N1 X( n, s
( `# g; I% y' I3 i5 X# w; O; h" Z6 A7 ]
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 }2 Q2 q% ^" f/ ]
& G6 u9 p) I- e& Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 W& @) [# n, ^& N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 s$ Z( B; x7 v0 r0 R" [7 z
We're this close together, just this bit close together,
/ O1 v# T4 u8 b3 y6 N* ]
2 w2 W1 {3 J% R- mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) H! `/ ~) I% U# d, Y% }2 i3 edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 \/ V; k" M, j0 ]7 x% r$ {- X8 PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " w; L2 _7 y1 P; l1 L
. I( x; _$ o2 `( i+ G: a1 Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * O8 [/ z4 O G# l2 u1 G$ M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- S- x+ F( x0 n( ~9 j& qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 f$ `( f8 t2 H- t3 h! p1 s
: e* W, H) L' C- Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - Q3 D7 ?0 `/ b' B2 U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 _% a6 |0 q1 c; m; o- xDon't know why, and I never understand that.0 I& f3 ?1 _4 w. i
& o0 g1 V- K& Y) K4 a' }
; F$ P- g# [- A- u
. F( q V# {. ~; d) d" U4 I) Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; _% J$ d3 \. X9 kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 s- R) Q: G. v Q8 K7 H K' a- ^
Just only a inch, but it seems so far.
( c& o& {; J B7 L5 k# q8 H1 |' Q W/ s* \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & Y$ N9 F0 W8 V9 T% O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, D' s6 V. m5 a+ |$ q" T1 XHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 V( J! I+ b3 k6 E4 S) r7 E4 R e G: ~0 H
& h" p5 E: R1 }$ `8 G
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 H8 N! G* ^" [* H9 m3 b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; M; R# W+ T4 P0 ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, i: p( {$ w P) B" s8 I$ [5 W% r. y
& l! g) |: H& t2 ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 S" B- N" |7 H! ]5 u( ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 x" G% Y" j# W' A6 C% t, t# n
However close to you, it's like without you.4 B' M8 r7 \1 j2 M+ Y+ f& ]: S
, S) d2 B* F( l% Z. N. t' Y# \# g
5 G* O/ g ]; Z7 [* a1 b% k) |+ ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # N" s1 c+ Y7 a. c$ X/ c( E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 W( V! |6 R3 `9 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& f) L# g& q v2 _
6 b3 `" Z3 a* @' ]6 F" ]" e6 u. cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - N7 q; A. o' l. R' K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( O: e1 w2 n/ T# Y# B/ i5 V. [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 o% j2 i' I. S B' w- b0 Y* `7 _* D$ z5 {8 z- e8 Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ N1 u, H- }; k) C/ U; a$ Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * R! R9 h% D# E" h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' V) j" [/ R8 d/ {; m6 _( i3 E! F4 G6 q8 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 _" D) J; O# x, I, X. r% R3 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 a* e) W8 h4 | N( g' ]. o3 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 e- o5 o+ w. ^- N, h6 x6 K G1 s/ j5 ]
1 F) w7 p X* E, ~) W8 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 W( p0 ]! N3 P# `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * ?$ S1 J9 _- C( i2 q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- A7 x+ \6 r9 i/ S+ d2 ?7 N3 \
Q9 `& P- _: r% {# o$ o* d1 M
# D& F* z- i, g3 \9 S8 C! e# U8 Y; \& T5 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; X/ m+ \, v* d& n% W7 ^# X% U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' t& Y* W2 f% }0 p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ a2 ~4 c2 J h8 i$ s9 b8 O" P
2 _; m/ T. l1 a7 q# B; Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 _$ C( k# S% \4 F
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 x& C7 Y* t5 X. AIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) ~' t# s* v# ~0 _5 }7 |
* a2 Z3 c+ s* zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' c+ v: Y/ w8 D- m0 O& p, `1 b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ t% n9 j2 P$ W/ X5 ^$ |/ C+ TI only ask to have you to be like the same person as before.: u/ U* i5 j0 W: J/ W2 |: F
4 ?; [$ @7 u: Q G Z$ t% T% z* }/ z7 n! C! }7 d) x- q0 @
9 A3 w6 O" R) V U+ s6 C0 H* Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 E( H3 m/ g4 t5 Y3 ?0 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ L' h0 K/ `$ P! }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& A$ [* {1 l3 E, O5 D7 g9 r5 b* L% b" E$ s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! G, f# ^8 ^1 B% B' v( c3 |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ u' E: d9 n9 H' n- [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 d$ V$ Q1 d% ~' @# s) u! i* o4 ^
8 v1 y5 E) P5 e1 L8 F. m7 _$ @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & ^( Y0 }5 b. ]1 p; Q2 P) A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; s2 ]; n- ?3 R( _( D* kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 S$ Z1 ^$ k! y% V8 u8 i% A* S! R$ V! W2 I6 k/ [. B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 z( N$ e* e+ ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 g; S7 _& R6 t O& \* Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. R0 k a+ X' X
. X4 ?, a; B9 b+ B$ dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- ^. n3 B3 R( B( t( wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 b- d# p# u, F# j( l3 ?
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: u7 i% t3 R* x9 r% C3 `* X
' B: `! H0 q& Y+ N% C" H2 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 n+ P9 U; ?- C* |* R! ^6 a; bter mâi rák kam dieow gôr por … $ x [ B) a. |( v1 [- x7 c8 Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|