|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 t- }4 J* T6 m) V) }9 y
0 Q+ k/ z4 o: B s
2 d* j# K( m$ I1 H英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ w! \9 i$ i: e [
# I9 C. u, T: B& R5 h+ ~1 i% Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; ]5 [7 O, l& F7 v8 x- e, t1 ]glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 d( ^" z, [# y; _( a% T
We're this close together, just this bit close together, # s# c) i* @. U
% m) Z: h" {1 f- t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ ], ]& S9 U6 h: W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' [0 B, p: L! z" }$ a$ ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' ?1 k( e+ \! ]" y# X7 w
4 A$ r6 ^/ a/ ^( ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ K5 k& X3 U; g u. o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & o8 d" s# s4 V9 n+ t7 J
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 W6 e' H4 \; H) j" P7 P& ^& J% ~$ c
4 B! J. `# d7 t; F
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# s8 A8 {, E( Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 l: N/ N, H9 o+ W& T2 U5 X" [+ a
Don't know why, and I never understand that.
3 n! l2 F! u8 G4 K6 N
1 U9 N1 G- B5 u; g
; M4 ~4 Y$ \0 a- w7 z6 e) Y6 W' X0 ^$ ^8 B4 E1 d; O- x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; a- r& t; W( r' O! _$ ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 Y$ P5 H& U; l7 C0 OJust only a inch, but it seems so far.- M% M9 N8 w6 G5 J6 W
8 d; g' P; _ G% }1 L; G- h7 R# j
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& ? B" W$ m$ W, f: `. Gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; F( V% A& F0 g, x$ w# Z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 Z1 f t/ H" r& w6 B* d' O2 U
' T5 B5 [$ {5 {5 d$ {* w5 H2 z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* Z C6 Z4 T2 y& ?) {0 yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 O7 a' E1 @3 L8 F mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 K% b C5 p% P7 ?( u% Q& t# H( G0 r0 X0 J ~+ I0 j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) l7 i: @4 r( i( A7 o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , [8 b1 f7 O9 O# }
However close to you, it's like without you.: l+ c# k8 O, B4 T" ]( `
2 f* V3 J) a+ r& ]# y4 B5 a
0 ]" t! K5 K8 e7 H+ y4 N
0 W' n" }/ c! ]9 h+ Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ c, H. A: N/ j" C2 u; hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa Q- o( h2 v7 m) s* x8 e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 R- k+ M& F% J$ r& h" V- k
# e) Y9 T3 A& A( cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% a& {# c! m% V" P8 O5 W- Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 b3 ?, X" c0 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" ^2 a; h+ {& |' l* ]9 m# a7 ~+ M3 b: _ L- ^% y5 m% N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 x* J, _6 [" l, R8 J' m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 _/ m9 A' b" P4 }. Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 ?" `/ W. N8 T2 ?' T4 Z2 s, a; l( b) e0 P6 {' h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, v: o+ l' o) ?- h- ]1 Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 K X; } l8 n: ?/ |- HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! y8 S! `7 d$ V" r% H
* Z6 j' d [* |% _( a" @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 m# s- @) [+ k% j7 j3 |' |0 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( M5 ~% C2 h/ Y. Y g0 x" z) ~9 I
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 m4 {) X1 H: ~9 G' a6 v5 Z: Y
/ v% I a! x& Y3 _, n/ R1 Z/ k3 ]( p6 i9 k1 p
% R" R+ x5 ~' Z; d! ~, @3 ?+ M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 e+ ]2 R: _, j$ t; T. z8 Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# z0 j5 z [ A) M8 NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 y {( J' r- i7 ^. y
d: N; v5 J3 L2 J& B* hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* c' E- j* ?; w- W7 f, _1 ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & @1 u! Q: Y" u
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 b( a0 s# R4 h5 w* y( m* ]2 k% h0 L2 J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 o4 ?1 v; U) V7 a- T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 \2 v d# u. ?& H2 `+ S ?, W, V
I only ask to have you to be like the same person as before.& P2 q% O0 T. G/ {
" _6 [- x0 W/ V- `2 T: r
% n! o& d/ ?7 c: q2 j) `1 N+ c& b* V' [* m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + J6 ~7 w: t; U' d& U1 E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % I' X* H9 p3 F! R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 c4 u( F* I- e* v2 [0 k- b2 i* S' L+ ^- {& u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 Y2 n+ N3 E9 K% V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! n, ~# r: A" g* z! e8 ^" B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 J! I7 H: ^3 v& N' w- v7 u
0 h' r$ Q$ h' J: a* N, N( J0 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 h; Q- P. `5 }2 m& Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # e" ~* B' T6 E+ Q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& C' D4 F; G& }+ z4 j C
0 @) M: B+ w0 A8 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: r3 A+ K. ]; A. A$ f! |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' R' R' d' y! U {6 W2 e8 CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 x1 C9 } X( F! Z/ Q% M+ \
1 q4 Q* \$ g' F% b/ J6 K `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ {4 G" g% c. Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 c1 X! W( t8 G) u& }/ b8 RTell me frankly, that you don't love me in just one word,! U: g5 O( D" m. O& M- ?# d
. e) p5 t- {& y7 l# F# S S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + e, H% `1 G6 i& _
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( {. [% f4 a2 WThat you don't love me in one word would suffice... |
|