|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 w6 e1 B6 o# @8 A& {# F. p
1 f! H Q* L, q1 z+ }/ t& b( L
7 E$ s/ u1 |# ?0 b8 o3 R" e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 [; [* a/ d% r: S% \! M; t! d
! q2 ]6 V- _6 g; Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) e, v5 `( g. y- }2 lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 T) o& g# a# ~( L4 {! o+ [We're this close together, just this bit close together,
7 ]5 u; Q. {$ _$ Z2 c' u$ L: _$ D: E. O2 j' E% {$ ?0 ~
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 I( G+ F9 p7 Y7 S/ b3 B l8 Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 P6 }0 w# |; R* b! b+ T# pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& D( x. A% K6 s
. j6 \$ Z Y' ]% q$ lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# _, m$ _) E% I9 j6 {6 D/ D; têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) A3 \, M6 o7 E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ {! \$ D ?7 E4 {5 B5 a, h7 L7 w3 j' S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: E" H! _& G2 c) s1 e; B4 Y9 V2 rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 p2 m9 u3 r: F8 F5 x) r) ODon't know why, and I never understand that.
( s+ V# I/ f$ s1 f: r, P3 w' J
) j I1 O$ z7 q' J0 V4 H" B" y' X; }3 w% [4 c% c1 @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( m6 W9 K$ P, G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + v7 p1 Q: u# D5 L# B4 x
Just only a inch, but it seems so far.; o- j9 \# @# U( t; C) @3 e& r) h+ E
0 w* n% m* ~1 ?3 f( w# m0 _% u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 @8 O' k- z3 C# m) y- E. z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * R; b0 z- K9 r3 Z U) s! G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' P$ L: I* c7 T, O. h Y
; r- K( {& @' d" x0 G! ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 Q$ v; n- _3 y! ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; j: S1 Z y: w9 l# k r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* ~( G. d8 w E
: F- q' R. l9 U0 Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* T# p/ n! r/ S, Z/ `3 u* ~5 Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 k2 ~: H! Y+ t, f7 m i l
However close to you, it's like without you.
5 T5 n. d U5 [8 p: @: m) K
+ l, k! X( g1 ]- N3 @( A5 Z' J$ E
6 t0 a+ J: O) L y; s3 c3 l
4 J, t/ |( Q% c3 I; x) m5 p1 a- jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) A- c2 ?9 o6 [3 p! e. i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; R8 D5 O; q# i0 I, W' TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ e* q! O1 b; @9 C# T( Q( V' E
% s1 @' t+ V+ q+ }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 v# ^: N. i' f& w8 fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , J9 R; u& v4 T9 B6 j8 `3 t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' P6 `/ z D, Y5 M: O" o
- e0 j c t9 M* I* j* S$ N* o) R5 kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
}, W `. X( S1 Q5 s, |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / A0 }+ ]6 x# e7 A; I/ [5 F8 |6 y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& g- e6 @" {( T4 t
1 G, h6 L# q" l5 y: e2 k- uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( S! L" [) \: f$ X/ W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- V3 V% L& U5 ~$ p9 D9 _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 y5 _; j) k/ }) N0 E7 ^
# B( X& x" I7 z) a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . S2 G5 P! m: e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 y: b( T$ k& TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! h0 |, h/ x/ r- P) p# K4 e6 Y- U: I& d: \: R% b. ^/ F
; b" f. Z* D7 K4 I) J. u, t
( e. j6 k; ~, ^, W$ |: Z+ i7 Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 b1 I/ n( ^; P& h) gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! o b/ r; P2 t9 B; D1 z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- I" ` l. a+ s9 X# H6 @' `8 x( I! Q' j7 c9 d% U8 V) T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 l K( K( i+ Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 P5 y! z& E5 P& d- k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% D; C; v1 I- l% _( D
& B& q* O; l2 [% ]" w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' k' @* p% Y* w' ~! y# \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ u% X. O% z9 l I7 ^I only ask to have you to be like the same person as before.
8 @8 ]* G, A9 v6 z) q; i) {! a4 |5 |' q! N0 x+ @
( O8 S$ z/ D _0 l3 G% }1 D
. g Z: W- b/ Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + N- {; b3 T3 \ o6 [" Q5 c Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , N" k1 Q0 x {) W6 i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) ]* P6 _8 c( x' Q; f
* }1 B( I1 \" ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! |/ G6 I, w) g# [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( R! V! ^1 O, oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! ]! |1 N( k$ u' f( U# g
& Z' H8 N$ U- v: T! w* Q+ Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* d: W1 `/ t1 Z) t' Y2 E) s: ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 ~. ^( _ K$ L" C9 N; _- MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( _# s, O6 {2 |( _9 Y* Q/ a/ n# U$ a+ O* {/ U9 T' \' O7 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: F7 i4 H/ @: ^0 z& j. M5 Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 I1 V' N# |: i7 x8 p% C9 J+ b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! `$ C* M6 g$ L3 N0 g6 T% q, ^
; b- m+ x% J3 I+ gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
k0 A5 m/ w+ L+ k& L) J5 d$ ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% A# H2 j8 e8 w/ V( W4 s# qTell me frankly, that you don't love me in just one word,
' C5 u+ p, N8 p3 p3 t* [& z r. R
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 F( N e7 V- U2 N1 B! R
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 R! m( w; N1 a: B0 c" W
That you don't love me in one word would suffice... |
|