|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ a0 d7 [: g+ o6 W) s
2 F# r8 C) Q* \" D
, @4 y) \0 q5 }$ `: d' i" J英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: V. i, \( u: Z3 B% N, e* b- i" K" f; g& z( l" I" w" x2 @* d
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 S! z# B2 D9 w6 U6 Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 V$ U+ u5 c: T! g- }We're this close together, just this bit close together, * B# P9 E# M) H% G' g0 n: m) @
, ^( o1 ]0 K. i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 E) ? w- T1 f7 w+ s- i4 l7 u) T: C- h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
h" |6 E- T9 {* TBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' @4 Q# L5 w# g- I7 g0 U
$ |- \' u; }$ ?" ^8 B/ p. k& Y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 n+ M: i5 Q) i5 m8 n+ X9 t& z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & n& S: U) y- y# j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ s# t3 ^! b! W' c- F
7 c8 a( w. ]! Z* T; Z& Q! b' Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 c5 J: \( X+ ?' ~ R; B3 _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 w- @1 F: U+ H, w$ w
Don't know why, and I never understand that.
, | X6 G! L) T! J5 [+ n+ p; f! T1 F$ m& \/ }( F' s! e
* a( a4 V4 \# P
' @( ]/ e" z vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 w: c5 V' i7 g% V. ]( _
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 d: j8 o1 L7 w! v* r# ?
Just only a inch, but it seems so far.3 J1 O- I/ z L% U* ]
' v: L$ i @" v4 N8 `+ }; ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - r$ Z2 k% U! _1 B8 K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 `! q% [, X1 E H7 C5 h: B# m4 THere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 l! i, z( {1 V1 w( f% k) U& n0 F* c( H5 o/ d9 a# X2 ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 y0 v7 i9 X' V" S1 Z% a% A6 ?8 K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) S; q, ]# \% j/ O/ jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
F% K: V2 P2 k: k( T5 I. ^
0 P: \. Q2 G/ G; Xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 Q! J% Y0 B) M5 K( q- \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" D( U7 u* y' U- G o* b) _4 VHowever close to you, it's like without you.' a9 E- t d5 D, E* p% X9 D/ W
* o) m; ~8 e% a. M( `- A$ o, @+ S! T! V( l
5 B! o* T# C/ v% G _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; n8 }+ g6 R6 W$ L7 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' f2 w; k6 o$ s* J5 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% C4 g- u# Q$ G% y3 G: F" |2 |4 I* @( K
% W" o! ^8 t- z' B) V# m6 b! e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ e$ i2 h& K" myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 E0 a: t9 i, ^0 U. }2 l- j' @. T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: \7 B* G( ^" t: X) A2 u: F
- K9 J% a0 K; f2 |/ p7 s; yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 y% l: ~0 e1 ]1 V2 A) }, mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai N0 j, [0 I, ?! u1 B6 m) _
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 }0 |: ]7 z1 r3 e
8 P9 k4 I/ n8 g/ p& N; q4 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ o; I; C! a: z7 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ m0 h( i1 \! pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% f: J" S: `5 G
# F$ _6 l0 _2 r# u6 J, i" t7 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 R! L4 m& W" v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! d' R$ C* O$ N# T. Y- KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; c; k, a2 v2 o8 [ w ?2 M+ z6 G8 t; n( w0 W
* F0 x5 z8 R6 h/ A+ A, }9 z
& J `# @- i% w4 ?0 |อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 o% {7 t6 c# n$ e5 _0 X. Hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 o, C' S, e) v$ lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) `; `' e0 R2 [4 p, U! q+ \
: ]/ w2 n% B+ X9 s3 }% b7 jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; t. _+ c8 ]7 v: I& N& A9 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 T) P0 s6 r9 @9 T1 w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( t5 E1 c# Z& a" { a7 n b- Y& _- ^4 u9 p6 V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & N z4 V R- @0 v6 {" v5 h: S* |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 p( f$ j0 ]( t+ BI only ask to have you to be like the same person as before.4 f. z8 K; N/ G' {* n
' G; O8 t6 S, i4 ]
" P- L7 w7 S+ I1 J3 G
! f0 C: ]1 {; i, K- y" Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* g6 |- g1 t% u/ Q8 r" C, @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 h+ J9 `' U+ w% [+ w9 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
u! s7 j% L/ |6 V6 C$ Q8 b
* o7 N7 g7 f; ~$ P/ Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! y2 T y2 u) Q4 Z' ]# wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 x8 U" p1 [: |$ o! c% y \( n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: s2 D% a' O2 d; ]
% e, Z' x3 a( g$ @: V- d6 C' Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 G4 F# P1 p; K" g1 |( K sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & `/ n8 ]4 g: x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 x7 @9 i# u" a) T& q' g3 p, j: A% \ B& ]7 t) y" N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 X9 Q0 G: l$ g1 ^, Z! O# ]3 w; ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 U3 x% a1 a0 E' o2 G: \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' F- E0 A! e; e/ `5 L7 K' b8 g# t5 T, ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 Y) \. j# q7 S8 F! C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) A; Z t$ C, j3 b3 }% }
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 m8 O9 L# N/ Q8 h* g, C7 }( U& J' q# r9 Y2 c; S. E7 E( }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 F" B m5 P: l# D) t( d' c
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! T4 R4 }: |$ P- R" X0 zThat you don't love me in one word would suffice... |
|