|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ G3 N$ P* I& K {/ c! c
- g# p8 @! N7 k& R m5 _, H
6 \* h! R0 j1 [6 T9 j: v( l- K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ L% e6 ], y- t" H5 ?% }$ |4 I2 L7 @. G$ A& g8 A5 C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% A9 V9 `3 b. W* g- eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 D6 Q. ?1 P8 t XWe're this close together, just this bit close together, , N9 J6 U/ I; X, c+ f
$ n [" W4 [5 ]: W. v5 G0 z: mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + E! x: a F2 @' w/ A" H; |1 O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # p! {/ I$ \1 I# L7 G$ F7 Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 x3 l; t2 s) z& l) s2 r
- v3 r! B4 {; Z" A; Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 i7 o' @( `1 I' R, s2 X7 V- r% |* d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & \5 N0 p4 {; s7 y( S! J: g( ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # L. I0 }( C% Y9 W8 N
2 N$ a+ n! J7 o) Y r) J0 ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, k9 b% J2 E h: y' T3 h' omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, y: g! K8 t! r! E1 L& o' TDon't know why, and I never understand that.
& l& j/ \0 q3 R8 G0 _4 C) e( ?' C/ m% c
% x, a# B7 d* D4 }2 K9 ^/ {9 x2 H' g! N3 o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 y, K+ z# K* i8 K' L
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 o$ m& Z9 Q! Y& X- S$ {Just only a inch, but it seems so far.' j3 o# B% n- G% k, Q& i* Z
0 w4 p0 D2 _5 u( g& Q3 g w$ j6 u) `# fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 l5 G! s8 w$ \. a
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 _, j3 u' o; k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. j* u9 M" `( k3 o3 C
5 g- L5 \5 Q3 g" h4 C6 Jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. K0 r! E( i/ W5 x3 g0 \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 r3 N: f. E! `) K8 GExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) q3 }/ q% T: f9 w0 {
$ T( V; }% I: D+ \& I9 K! Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( W8 [4 T6 [# Y! w" o. Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 n4 y9 N8 h7 z$ \0 d' DHowever close to you, it's like without you., U2 y) s9 \1 r J1 G3 R
9 v4 v& d* ?3 Y' Q7 i/ }
# G* ?* e7 |9 d4 g" U. U) f& b+ p* l' _7 r3 h( @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: A P. P5 u- ?4 T1 j+ ?4 gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; Z+ ^2 @1 @) Y5 ]1 u: zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: q+ w3 ^, D7 b5 a# X- Z0 M$ n; P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % l4 y9 f, O4 N2 u. u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 X: G- ?: n4 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- J( n4 d9 s: B: S: a' b# o
/ E B, Y# e( q; V4 B( x1 B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / W3 X* w1 l9 N8 r/ a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ X, i$ v7 t" |You wanted to revenge, and to torture me till death, : L3 d! g0 F$ U2 N: v0 r: [$ }
6 D+ j* F. p3 z4 p& ]/ uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 p7 I: P+ v2 x0 W# Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por T2 `! s# \7 B& C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., {6 i# P: D' O3 z/ ~ M
4 a. y n5 K+ ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 G1 r3 N$ m+ p1 M- ]: O! V& S8 a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! a0 s, f% V( v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; Q% j$ }) @% C
) b% R2 H! C, G" z3 B8 V2 K5 |& i9 M. T5 N$ X/ y
) ]$ w4 a6 _* Q; }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 M- v4 X& d+ f6 @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; S- I$ U3 P* C- aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." `4 O+ y6 H1 U* q# j/ z3 `! ?
+ F) v8 l/ n8 n# c6 Z& ^' {& E5 `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 c& f6 ^" X' }2 q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 u* L% R# R8 r1 y5 n. c& A& `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 x* Q: y8 C+ z* q. O/ r/ X
& y. N' \8 Y( a S, o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* D0 Y% {# Q4 k- |2 I; Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 n3 t1 Y2 l2 q
I only ask to have you to be like the same person as before.
! k1 |! z6 @& N) f9 `$ z. J T/ z) ]- _& j/ N! Y% s% u
* l. N0 y" `6 h4 r& _2 m
0 }7 H% N1 M, N# v) }9 O+ T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 |# d& g: ~% oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 K$ a. }6 m5 j7 r8 }8 x7 z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ K" \; W: S: i
; E+ m4 {0 _* E# @& C" Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' L* b7 k' a6 N" ~5 r, Q" Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 ?) Y+ n6 E$ F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 C2 Y- y |# B! G: Y+ s
* `4 p# d; D' Q( @; Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + P. j% d8 e6 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ ^1 H. J4 X1 B; c
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 B2 \2 \$ ?6 ]5 k- b) v9 r/ C4 E/ I& S
& Z4 B% P9 ]! {, q2 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
@8 V" H& H- I0 |" [- [( N) f, Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 O. A9 Q# A* [4 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ z; {+ n) |# j. Z; g2 K' M! R
( k t: P. L* @7 J: ~/ U* yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 y7 _2 N7 A: D/ T7 B* `8 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
M; f, M1 l% Q& [! b3 a, lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
% a! }$ A) ?, O3 E e* r1 D8 \8 B, i6 G3 r' G: i
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 b6 q7 F7 v5 g+ S7 ~ter mâi rák kam dieow gôr por … i% c9 ?2 t8 ]8 S2 o! G# A% }% D' E
That you don't love me in one word would suffice... |
|