|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 B/ J2 ^$ U, d( V) p
+ Z- _8 o- ?! s( s E, B- [
3 J6 Y# y( n: W9 w' O4 D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ o4 R( ?8 K5 G( \. t0 Y0 e2 L0 {; N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว V3 Z; }! o, S2 c# g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 w, @/ A/ K2 A. f% K( a" c4 m/ S) sWe're this close together, just this bit close together,
% U3 K. ~, `0 c. P) @6 {. T) m
2 t6 B L4 Z% f* E# |* Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / T" B& Q7 M6 {
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; |4 o2 R s/ e) g$ e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' r, @5 Q0 _9 `' R+ W4 c8 o. n
" _2 g/ m3 X! X. pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ h0 G) x+ J1 I: @" n( wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # [" {* H+ Y% i6 m8 B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% E# B8 V+ S" W9 n" u2 v3 u K/ I) _ g4 j; j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 D6 k6 V- }% j$ P- M3 R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ C' `, p( b) `" k2 tDon't know why, and I never understand that.
* n1 f- Q; P# z1 v
" B: G7 Y S$ {. P4 D' t$ ?
+ {, f) R4 ~ m2 e) Z: U2 G: X( s! b2 @. X! B8 o, q9 _# L5 U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ e% c q0 q& w0 ?+ k5 Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: X5 ~7 B; R/ Q3 VJust only a inch, but it seems so far.- E* i( c6 I9 f9 N
) d* i8 v/ i# |! K7 J6 {- oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# @0 ~$ q8 B# d gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
l6 S6 A1 z3 k G5 m" \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. p8 m2 \1 l9 |" l) H+ Y, j
) B( K4 ]$ L1 Z/ _6 d- |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; L& Q5 w3 L4 {" }! }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 m: l, K$ F9 g" y. r$ O0 Z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ }$ f9 T5 c6 W' |; g1 D3 R
' T8 \, q( I6 D4 E) ~, |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 `1 Z6 t( L" ^ `& pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " @7 |0 t4 ^' n- N! v/ z9 r
However close to you, it's like without you.
# I, P) N7 L/ E& w7 }7 H/ j2 s/ a* \- ?8 ~1 l! A% g
7 W- `# U% ^8 g
2 @: K/ Y1 a3 I& R0 s6 k$ Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 _, M6 ` d2 {1 z3 C: {( q( d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 g' h% D- P% V3 y5 c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# Y" S8 j( |9 E" j
1 |9 d5 d T y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % n# A L9 k5 d: ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 H& @" h/ C1 t4 cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& S3 y, c1 i, L# L1 R1 F3 l: E
2 m c0 e' |& kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . t4 N/ a n6 C+ p/ y8 x `% L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- Q, R7 O1 \% U7 S6 }" E6 p& JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 R A4 S2 P& Y# W* d, r; ?" R/ L0 U7 R7 a- Z% n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . ~; L5 c% J7 X: D$ T6 I2 l& x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , u" n0 r+ K) |) |- Y" V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* [4 g" F n- W; v" s8 l7 T$ j9 Y5 ]$ V9 E1 X) W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - x; B$ ^. A+ P; z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- ` m, i$ T! F' V# P: PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 H3 Y" X, D) c* f0 K. d, @" ^
' s. ^# ]! K/ n5 d+ U+ F o% c0 U" l( A8 A# `3 u
4 n! K( p3 D% A: @6 J2 jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! I$ e0 A4 ]% d5 C8 H$ l* k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 l7 ]% }" y+ v+ `' [2 P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; b+ J; L" n9 \' I& @
0 v0 ^3 t4 V9 w) F: _) y: l" @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. n, g# ? @: F D% x2 O: phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 A. j4 b6 M3 ^8 R. TIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: h* A/ s4 q: G" G% }. H! S$ O
# F2 s- J, E5 F5 a6 b: o+ g" @+ Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / i( a6 l5 w/ N/ F' B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: s, `0 o1 g) }( S# l4 A; mI only ask to have you to be like the same person as before.. H1 E; O/ ]1 {0 X* ~) |6 B
) A ~" ]# ]1 @* a8 I) A$ K, Y, E9 F7 p; M
P, u$ `: s ~/ W% Q$ F/ J8 ~ L# eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 y' E7 |, Z3 z& L4 d% E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 C) k6 r3 o0 ?$ HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# i; G u+ ?5 V5 ?& _9 B8 j% W/ G
* I3 ?4 J4 L! Q6 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 c3 t! v& P1 P' J" D X: P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% ]5 g X/ I" X* JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- L- R' y6 S {9 h1 J
0 @. K) T5 a# A- {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; m& @9 C# a( \' W' N! ?. w0 V6 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / z- k% r# a" S' @7 I( O1 S
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 i5 t; n5 ~2 ~ E+ J; r
( L! G% m4 n1 n6 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 N S1 a3 x5 S9 d& ]8 ^3 r; V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - _" n3 I' n& G" g) E& f- D" ]2 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* Q5 O% W \* G5 H( p8 p8 ]- z. n" P
: S3 b; K& ]6 \$ g& a3 r' fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% o, ^) A. Y$ @, `3 ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& o: t( w& u* `4 q BTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 C/ t2 `7 T2 p- s$ U N& [2 x
, G8 y1 r7 O3 Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 k9 ?& w4 @7 p$ y. o+ {9 z; j8 y; j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 a5 [+ B. F4 sThat you don't love me in one word would suffice... |
|