|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 i, w" Y& H) o' u9 r0 |; q. Y" t2 ?7 @, X4 A# a# J, k* w8 ]' \
( F7 d( S$ V2 D9 J; G
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( l3 ?/ K) B/ m- w# a8 U; Y/ B# J* g# p M. P% d9 W' b# a/ G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว U6 D' [+ C" P: q! C* X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) @5 j. ] j, \( i0 J2 Q
We're this close together, just this bit close together,
! E% S4 Y, h1 _# P, L' D2 l- q. c- ~. |6 y# L- b% K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ S& l( Z! \2 G! D) Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! p, C8 z1 t) J7 i! j u s; gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 F( F9 l2 d( z
. L4 T7 h ~9 R$ h6 E% q) t
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( p4 n* ^$ A% P0 K8 gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' ?9 u; B1 I" C! ?8 lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - X6 V ?) `" _+ t4 E
& u2 r6 ^: [9 L4 {& }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; _3 h8 d u5 [+ I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: _9 R5 {) B" S4 K4 ?1 l! LDon't know why, and I never understand that.- y" y: U! n! N
+ x" t+ C5 L0 i# O' p4 [# ^% `% ?# a' j! \
, Z' M: S# [7 P5 j4 e V8 \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * ?* k! Q% r( R5 I$ o8 u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ r$ r3 [7 n' \4 q3 C- |0 u( VJust only a inch, but it seems so far.
- b1 P( ~/ A$ A7 u! N' Q, R3 B% c# B9 Z T6 s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * ?4 q G5 k$ i( l& S4 y1 R5 V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& A. q$ U1 \8 `! jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& K9 z% H/ m( L! }( U
! U9 Y0 o) m, u% p: uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " y! \2 W1 Z8 {6 m) P
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 A2 y1 Q+ |; A
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' B$ P! z. z8 q7 I
3 k0 I9 h: T g9 }* u* U+ S
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * {& }2 d3 `4 e" @" w9 m4 C* Z2 e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 d" w) I5 P4 _( h. g, g
However close to you, it's like without you.
+ e8 m9 j8 J2 R2 \0 O5 H5 D \" W0 {4 a8 p
# M, Z5 h. G( t' S% ^. ~/ Q, M7 x' X7 `( W" x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; L; u. G1 d+ r4 k" B8 b9 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 E1 ?2 d+ n4 p9 q: p3 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* l. ~5 N) P) |2 z: a) `, n4 i' y7 D2 `0 @3 d# `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : n C4 o* k9 s- S2 ^/ Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. a- v& t7 J7 XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 Q7 G/ b9 v! S+ f8 i
6 a5 D& i% p# q& @' u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 O5 ]# P( ]% l( S ~# `# w% E5 Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 G* D' k+ D b, q4 ^0 m# IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 l) q. L) W0 H4 q1 k
8 v+ M) G- f* R( g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- E# i+ q2 g" Q m. ?' Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / K& O: M p. l2 q" A# G2 F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' ?( Z5 E' M, ^
2 T* l- v0 Q2 r5 u1 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% B1 K# b% E4 ?2 P9 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, y- O( x8 }% Q) y j2 QTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' s. O- N' H$ N- D; k
5 u, {: p# w+ ~, k4 `# J
* M% r' Z! B6 e7 S
, [$ F6 [7 E. b4 Y- p. j, Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 H. D& `( j4 n6 r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née z5 n. h. |* ]. T0 C. A3 U! [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 f" ?# L4 H; F+ ]
" @- q. `+ [$ E/ y) `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 G8 I1 Z1 i" b1 e; C! s% i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 l2 h7 v$ [2 dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 f5 O( H: |0 ^6 T/ E
9 U( X( t# t* L. r- Uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 ^) g* ?5 b. t1 t+ [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : ~) X8 w5 g# W9 M1 A+ k
I only ask to have you to be like the same person as before.
& I8 ]8 ]& J: x% ^* z
# P) T3 z3 D# P m8 v
9 |& @3 c1 H% C+ @! m/ c8 j3 u' @4 F: U ~* |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 \0 t4 E" y7 b q' f% C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 t1 a! T v; V2 ]4 u; \/ @6 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" O% X$ r5 B4 \) h9 x& L6 x" V% |5 B1 i" N+ ~! C, O5 m r* v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ M# u9 I9 I, D% q, n) B, ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 o) f+ v) y9 M5 U2 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* G4 I5 K6 ^3 ^. D d% f( r6 N
+ _# _$ s0 W9 jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ z# a+ U4 }" s" J2 f% u% V! V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' P3 P, i2 ^% {$ B% w! h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 {2 @" U c9 s2 |1 L, K3 W4 `8 T2 {6 D1 j! F" y) E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . u+ v1 N: r% m9 S1 s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) T% f( ]' N4 u: DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; Y' u- h; y" }1 ~) ~7 Q2 D/ n. f% U
" T! V' }* M$ |# C! ]; Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! M0 L# ^ }3 S, Q1 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ Y. F) u. t. V, ~0 D& K8 V6 G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; _& X6 i2 E% z- X) `
$ {& f) T. U3 y1 V9 Z+ f) E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ O: U. j9 F+ F6 O% q! V- Y: _ter mâi rák kam dieow gôr por … : d& G# o5 D" M* U1 C
That you don't love me in one word would suffice... |
|