|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) x8 m w. r2 w5 t& i; V2 P
* |# X7 L7 E& }8 S
2 ?; ]1 r) @8 D3 X6 H$ d3 P: X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ S4 Z# I* R- ^+ y# C7 Y6 y6 {
; j2 l& o* e* C" |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) u# x% W8 d5 k+ d) z, l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ q. `1 e5 z2 }) ^5 UWe're this close together, just this bit close together, ; Q2 a+ H& f2 S1 i. x9 }7 x
; a$ b$ j" I7 U% F6 ^: ^0 H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 ?6 G( h: B3 V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% G- w$ k! y aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 |+ m. H# K. D1 A: V# N7 m# d" c3 V+ v l% j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 ^! z, Y) W# K# Y4 oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) T: B$ w9 ?5 W( f' n7 f' t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& ^6 R1 v1 |: @; `5 y
' Y @ G1 K& Kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 u$ W0 `7 o6 o3 I8 h. {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* k$ c! R7 `0 ]0 DDon't know why, and I never understand that.( ~7 v, ~- W- w6 c. s
. g# b3 M" P9 O4 u
) @( X5 Q; ]" R' @7 m5 X- {7 O7 F. e7 z/ `5 s% S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ {' a- m- X" C- B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* R$ n5 p+ S. [' x0 {Just only a inch, but it seems so far.4 W/ j4 N! b' m% n! E: @7 H P
! J* z9 Z [- Y8 {* a5 B( N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; H z J) _" _- X* q9 oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / k! S3 p2 }& j! V4 f" b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ }0 i2 n8 ^! c8 W
9 ^0 S- K0 I! Z* [4 ]# l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: y& K8 i) s5 xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # z( _/ ^" K' \# {* u
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." Q! Q E- _4 z' U1 m& j
# m& w( I( ^2 e, y2 p- b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' T1 O+ k, F6 g* k& K( F' G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; y( n2 J1 H8 e* rHowever close to you, it's like without you.) i& p& [7 _* I3 F
7 c; Q: r$ m/ ]; g8 f
6 d& q2 T& J1 p8 k: Y$ ~5 r3 j. b# y7 M( L d1 }) f! m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " O0 ^" p# c$ |6 N8 |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& J' o9 ~* h% P6 s- ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; F9 C: y% g5 r) P2 R3 G9 ]4 X6 I
. }/ f& x' h0 a; G4 d F& s8 ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' T: \1 s) |2 W% y# d Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 Y' D+ ~: n, Y3 d2 w `$ _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 T! y" ] T Y8 W/ p" m$ b* U# @
^' E/ V$ v% N& c0 H3 @3 H" Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; I H. P3 V- e7 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " r( J4 B9 e# h1 J8 v% \0 p
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 _+ G5 _8 p9 `2 ^( ~7 W9 R9 u5 F: u+ C4 G6 y5 v" x; ^: h$ t( D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 X' ? v) s8 @, R% k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" S0 ?! q/ @( T! T5 o" K# d9 EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 ^8 i: y+ D! n! l
9 _6 o1 x4 W+ J3 {, }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % Q. j5 v. |, r0 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 B; I# w+ l3 m! @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 K0 f7 r# o6 [8 P; I9 R% B: U9 c9 k
$ Q% H8 Y, n6 i$ d9 u+ f5 w# u2 F0 y# S1 ]; V5 A
! x5 C8 w! y ?" z5 C. ]7 D9 a9 u4 Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 F& K# q7 d/ C4 S$ Dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 y) p% a& W) l8 x5 D7 U- S* D9 v7 @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! D! L0 X5 y: W. v' U% T
. g# }6 ]1 L5 J; E7 q! sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 {" M" H3 h% ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; n/ u1 _5 S: K; I; S3 ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& Z4 \; ^6 |# J+ y: M3 E: D, Q- h, c z1 G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 r# O; G$ h& L9 }& jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; o* `6 x/ u; F* x0 ~9 T
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 y' Q- E% e; u% P) P) S5 U8 _0 F' C5 O5 _" _! @2 v
5 S3 [- h# w6 j4 b% c! Q6 r
/ X2 G$ Y: A+ sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 {5 i: E- K& S7 Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 z( ~+ {' g% X4 X6 r) zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 I( P9 j# h8 V* j$ l) d* ?
- G. R# z# P1 l* ~4 Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . U* t3 F. L5 v; P# c b* H9 w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 [* _- L' n& {) d# Q5 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- [. Z2 [, ]1 }& e L9 P/ }7 h+ O2 r8 Q3 S# M+ v( |3 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 [$ z/ X$ I' e( D- [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + u, K" e* p$ r
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 ?: _; Z( A* S9 C! Z0 a1 V
8 H, u u5 X9 t/ N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . Y9 b4 J e4 U9 n6 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; }, h+ p5 W( I$ [ ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( x* I, q5 e1 u L- V
& u9 Y; S* k& Z M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - P+ r: p$ B: f) e% C% e8 ~; H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! H7 y6 y% z8 }% ]) X& V; c2 {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 q9 S0 Y! ?- E* ?+ V0 c& h. S; ?/ \0 a% n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" O5 _( g. O3 `& _0 r3 B" ?ter mâi rák kam dieow gôr por … - v% U7 v: P/ E) K; |+ H
That you don't love me in one word would suffice... |
|