|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' T( P: P u4 |2 F. r
3 V4 G8 ^2 q+ N; x6 e. i
& u6 Z. e O. x6 g3 g' A英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 q- M1 Q' j, E* k/ ^
" u3 n0 _" T0 |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' _+ G c$ Z# [/ L' Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 P; A v* ^* p1 A; }+ @2 K6 G
We're this close together, just this bit close together,
9 X+ w& o& M; |' z1 U' d
0 ^8 ^7 E/ V3 y$ W8 k0 k# |แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
R2 H& L' V L1 kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 l0 m2 f6 K( q6 h' Q& b7 fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 _- N A6 e" O+ g
* G' m: A" R, s, J2 {4 aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 e- R" i6 @+ W* Z+ x1 a# E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* z, T0 k! `3 w& P r3 u4 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% V% G8 v1 r. m6 {& C
4 t, ^* p1 U" w+ I; ]% D3 Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 f2 D8 s1 a8 \ T8 R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 Z+ y3 X3 m2 P. N& x2 tDon't know why, and I never understand that.- |4 p% w5 I: n$ Q/ X3 o x6 I$ ^
9 t a( l5 V" c. c: _, }" ]
4 K. ~2 [. s. w/ C, K) K! J" E3 z; J+ _
$ S" g: x- R5 K/ f. `& B* fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! L/ O6 k5 t/ T4 d/ u9 U9 R0 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 U+ m5 S) W: x, L h* n3 QJust only a inch, but it seems so far.
* x- w- N9 S& M* T ]7 x3 W$ I" h. `" L A+ t+ q* S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , h0 e- K6 N1 M- b+ e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # P+ _0 K; Y4 P1 G; d+ ]' H6 ~2 \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 @9 u) }( m# {5 j; I1 M
! ~5 I0 P' X& {# i# B4 H! Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: P8 A4 q# V5 W) Q4 }8 Y O& yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . `3 L# n. p2 r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ a1 i7 z! [& X4 |' G0 v# {
- ?( J8 Z5 m2 C# ~6 t3 Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: Q/ \" Z& N; K# l7 H/ pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 I+ q, w/ Q1 K D# g0 lHowever close to you, it's like without you.: N$ Y8 b. B9 v2 U5 L5 `( ?
% k8 l* }0 q$ X
% `3 \/ y& H/ j* A0 T8 g
: M: T2 i9 k$ Q* u( }% W, a. lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " d3 W& ~/ L; U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) D! r d u. U) P! | W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; F) r2 W9 Y& D2 e+ V6 S
' d! A! j/ i. gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 E/ ?+ @& h; ^# M; e% y- p( syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 g6 e$ R) \2 t, i0 V% W. HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 \7 ~2 E: }: T
6 ~( p. V0 F+ L6 m) ?' `. j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" X# ^1 t8 O& W' A$ e9 B2 {( jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 b, r' O$ t) }, d! u2 G
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% I9 D6 ?+ j4 [! `4 y
: v |# }+ `' K: ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) N. ]" R: H! ~4 k! }& B5 I" v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % s7 g" D" }+ U% R6 U* E: M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# O! R+ V; t# z5 J% D+ t
. O; t. R+ h5 rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ `) q" m- R- v2 Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: ?+ D N& t6 Z" Q+ oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 q5 P% J- e( R" ?% A; S: s
O5 u& U3 E- z; k& x+ C) T5 D, _# R* i
) O" \% ]; O$ H* ?7 \! B' c7 }6 ^& f% h3 M# G2 V9 J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 w# p: H5 H8 J' t5 \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 l5 A. K. q( a# u% ]; V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ x! H' U! t: u2 m8 r
! K9 E0 Z. i8 w! h S0 v* M+ _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 j3 s% E0 h {/ s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 `3 a+ U$ h' e$ W B8 k3 z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# f9 C: Y: k$ X% g; j( h
* o) D- w* n5 E7 W9 L2 kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 X4 F1 K. M( C. z, okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) [: C8 f* I0 o0 J% l8 a6 {$ DI only ask to have you to be like the same person as before.
3 N1 v0 ?9 p" T' ^5 x5 ?9 Q! s; C9 `; c/ J2 |1 w0 {1 K
3 m% D1 ]# t+ I7 p/ u
! o" y9 u7 c5 h+ K3 L3 I; h3 e) Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; f; q- g+ U" A& R$ y6 U7 tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 N" B: M }. D4 \# U4 d. `/ i# vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' X* o, |. l9 L: v0 p1 k9 L5 |8 a
) S$ F: |! P, ?. f# @' Q/ ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
I& i5 s2 n& `; Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 p. B2 u( |1 Y2 p9 D9 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& F' ^( O5 @8 ~
. N! o9 f" ?' l7 Z% C4 z, ~1 s3 gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 R2 [0 T" B. j" ^. ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) G4 Z, V; T- k* D- H/ dYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 Q+ G4 Z1 S( S" }* s
, |' N# \( \6 H, u; _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # G7 c! `( _: ^0 M7 E; S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ r t9 O' \+ K( `; V" } iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 c7 |# O9 ^% p" Y# X8 D$ A* A! B" I' z" c/ K$ k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
\0 D# t7 `5 b7 Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& F7 q# n7 I8 V" R9 p' R4 TTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- ~7 C: Y( i$ }8 L; _$ J4 I9 u
+ H6 i8 K! l/ ^0 ^/ mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) B4 j0 a9 `3 }2 Z+ g
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 q- Z- a' J4 F
That you don't love me in one word would suffice... |
|