|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 l ]1 @, M( V4 r2 G
3 N9 t4 ^1 P9 m# T' M, C1 i" {) K* A/ _. N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( u' G. k( o1 s \- g3 v- {) V% T' V, Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * M% {; P' ^3 \; ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - x! Q3 E& W( A- r- F, Z
We're this close together, just this bit close together, # W: B% o% x7 n) n; e( [, y" K/ g
2 K; V8 F: {) z+ D1 `3 q" \8 jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 y! W, ^! a) @& Q' g( X7 e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 N% c1 V) l6 F. z& ^, N* x* {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) Y% N( _1 m! K# |' I6 q! e2 l8 H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, s* T) r/ Q. u! K$ e9 W/ s4 j6 wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% C$ J& C! s6 s7 pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 ~, V. U6 j$ x1 Y* w# s
$ P' G$ F1 R& m& ~) G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % D% J* m5 [& G4 o! j
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 y1 y& ?* C2 W8 E0 c C
Don't know why, and I never understand that.
7 E6 v) g. k- O: V) Q: h
! V. f! Y" z# m3 V" o$ S
; B, k3 z! D D$ D! Q/ h G Q4 L, X
9 v% {3 a" X; Y d1 R/ [( M. Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 W2 ] I9 u& }' Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! h- t' D0 E0 d8 I5 j
Just only a inch, but it seems so far.
% u1 W) J& ` p- K! S, q* P* |+ _6 @& m1 D+ d" v! B' S5 d7 Z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" j. r. j; r$ P+ i+ J* j7 O- e6 lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; M+ t' L) w4 m% l) i! y+ H2 aHere besides you, I still feel that I'm without anyone." P) O% M J2 R' t
t2 C4 x: n0 s, N" D3 @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 G: Q, r4 l1 i) Y3 ]+ y& z5 Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! {+ k! I( u. j2 {+ u$ C
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; x) ]2 N7 Y9 r! Z- \; ?
5 Q$ I" b! G; z: o4 }! ^' C3 ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! s1 Y A$ N7 m1 K2 C& Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * X. e$ _% W* U b: \& ^, k
However close to you, it's like without you.
" S, T, j; I6 s# ?5 g# W, d2 [8 }; A
3 `0 u# L1 s. N3 n$ e9 P% W/ g
, F) o, M& U H7 r5 P" h- T% lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 d G6 @9 e! @; g1 ?$ d, q, D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . Z. ?+ a1 P$ l, V! Q% l# Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 @" ?9 `& w" g
. E. p% [* t0 k1 K" V* q: x' {( K7 O" hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . e: @7 c/ U2 }. W, l' H' d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 D. B, @( P/ S% } ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ [1 Q7 Y, M2 b; k% a
5 R% t5 _8 d: B; d* `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ P) X0 `; q; `4 ?) {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
j, Z+ d( m' ~ J7 {You wanted to revenge, and to torture me till death,
: H6 I& ]3 _: Y, V- t- A6 q$ C6 z/ [ S# z B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
a7 n9 h! h( v+ m, achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 `: a+ @: p: _# c/ U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 u" I5 e4 ]; U v- Y- n* Y" a. `& W" h9 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 I3 h- q s2 Y6 |3 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) A) u" j' r" k9 F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. ?2 _ w! C9 z' p
2 W8 w1 S D0 h+ m! _; g n9 m& I
4 a! _& Q. \+ G) @$ {( y
' `5 q: Q3 z/ U8 l1 {* l) i; fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ T* t7 M$ x9 y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, q/ I/ [0 @& UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* d. G/ c# Z) {: s4 H9 ?# r W
+ A# P' \3 I+ Z$ T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 Z' f, ]. h% M$ I9 Y& Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ o& y# M# M9 r4 }+ nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 {& W1 H: k# U4 W& i! z5 S# x+ s# m8 x% {* [7 r
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& K! T O* G2 l/ n* Q; {8 o+ ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- g7 x, f0 {$ E) F( `- Q& `I only ask to have you to be like the same person as before.2 ^* _7 L4 y4 ^* l; u
+ v) x9 x* t2 z+ z0 ^
9 s z/ Z9 u. o! f3 n9 Y; a' R& f* j! X
. ?* N" n# Z3 M1 T$ uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& [- A; |" D3 S) {& S5 Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 X2 A g. P3 g$ Q! u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' o6 H* T! a! N5 h
2 @5 _, {) ^0 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' l9 ? r; g% x; t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " o. Q8 ?9 @" k3 i3 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 @" e" }9 e4 T! q W- u4 M6 m9 k. X% [& f& n. d5 ~1 |- c; z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# C' Y6 y/ C4 f+ T+ F2 {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 W& e4 B# _! U; x2 O- b: X# F; i
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 Y! Y- P2 e; n# L5 K
$ g5 z v `5 G: C+ H* ^5 S1 |2 o* P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 U; i& V# d- K# Y# m( W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" D# Y) u# I- `1 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ A3 E+ ~& |7 A9 x) ?' x: ?
, v/ w4 L$ X* p( ^9 V& |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . I5 M- C9 G9 B- P. Y2 a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 {) F( t$ p- YTell me frankly, that you don't love me in just one word,3 W' Z* v6 F: n4 z n8 j2 E
# C1 [" I9 `, m+ eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + S8 D# Y2 s% V7 _0 W
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ N! A: X1 y8 L9 [That you don't love me in one word would suffice... |
|