|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( b" X( a) N: u0 X" i! d2 K' M4 ?% \, T2 T) z
& |" z7 |- N" m4 E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 ^8 _" x$ B* U' ]; o- q% B7 R) _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & U+ O! H! @/ o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ z% y# w) r0 L
We're this close together, just this bit close together, 7 g4 |; ?. l8 J; w- l
% |/ \8 R7 T5 O0 r7 `- x1 x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / P( r3 d' K3 s+ X* m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 @# G$ A! ?' b2 w1 S( }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 s: q7 [5 D" o+ b; l
4 u7 Y# z' q9 }7 M3 S$ E- [" m3 `0 }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! A& m6 V' u& z; K" {/ y B9 W; L
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , L1 ^0 x6 Z/ K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 b" R! c B( y9 I# ]9 e4 n/ ? J' d, ]9 t' x2 H( T& [# S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # A, p& [' P9 {+ F6 H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , q& _; b7 M, m& z2 ]
Don't know why, and I never understand that.
6 t- l7 X: O2 f; [" n& v
5 c* o! w) {7 m j6 K1 i& L+ f2 L* ]: |7 l
$ z! ^1 ~9 j5 A9 k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / \4 _3 y1 k* @4 i( h, z/ r% O
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 R) v3 \+ @+ b( A9 u
Just only a inch, but it seems so far.
% {4 w7 ^2 H* c# M' G; V
) _4 [7 T/ T* `0 x- H7 [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 k( r( ?7 W7 f8 q/ a! c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( U1 @0 Y0 w c1 jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! \* J7 j1 Q [0 S+ P& w/ m; G
) V6 g- U# c- ?. Q7 ~, N) ~เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย w& |$ v2 Z( ~. W, M, ?: T' B9 R1 v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 u/ C$ V2 V) T3 d" h! a/ F
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- o+ V, f3 t( {/ t' I' Z
! r& B$ S4 \/ [) {( N0 sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! o4 [/ `0 ]- Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # v/ w, b1 ~, g# Z9 ^$ ^/ R, @
However close to you, it's like without you.
" n6 |$ D/ N$ v# U& L, r; t
' D( ]0 i2 W" ~' }
* h0 j; o' N2 @8 S; R) t
( q a: b# ^, C. o, J/ eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * z* x. C+ E4 o6 B, S) O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, ^" }) U/ g. S' a" |! @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 a0 W5 v& H% E' a/ H- i: D
, j" I& `: P# }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 w4 O* M% A2 R" L, L0 T: h6 m8 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 c* O. E6 l6 U; V5 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- a1 @- z! _8 I$ L6 }
. N: H3 O' s7 r1 d( _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / ^/ q0 H; }+ ?3 ~- e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 B2 G& i( \0 AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 p1 [8 w3 h6 I. m
2 J% x% d4 b1 Z% m2 J6 pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 h7 h9 b$ T* L: Q0 P" r2 T; Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & V8 s0 a8 T* n, {! I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 x2 n+ ^2 L1 X9 k( G
! C, y; G' F5 P9 C. ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 F2 C9 u# x; t( E4 a2 X! j: J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) j. A$ m5 b, ?8 I8 y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) Z H5 @9 J1 ~7 F/ v
' {0 \* X, a n5 l" s: f5 y Z' D2 |, N
$ n2 D* e) s. \& e$ p6 y
1 x- b- E7 ?+ E. V/ uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; N- Y ? N4 u- q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * d. n( |) ^: Y# a3 L, ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 B0 M9 ? c6 i7 w9 K D
/ d8 F, N0 z$ w) ]) z2 X5 Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( [, {$ S- m' ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 ]9 r0 O0 v$ u8 J8 ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, S" F+ u G9 j) K' v+ p$ N" {, d6 x' O3 W# m s( e$ C5 ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # C9 y: b. b' q1 a" c" z) g4 ]
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. ]9 D: V! z$ Q9 |5 t+ b% MI only ask to have you to be like the same person as before.7 \" r1 w; R# ]% R" N5 c
s# `4 L- Z& F6 c" B( J
+ C' Z+ E. D0 f5 B6 _4 E$ @& w2 D8 R/ |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. g) Z2 i6 y, X. w: pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! X7 M" R. I0 Z1 a) sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 k4 r- \2 z9 ^) C X$ F/ F
$ J7 S" G& h1 o1 M. p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* h3 z1 Q q6 m3 oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + z" V" A' [" z% f7 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& E7 M% S- m1 m! o1 T) ~
) [6 b- \" F. U3 F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # B+ m% \6 U% |1 R. R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 W4 g$ p4 `9 H! ~8 g! t% U. dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 ?5 o( G& S k' J
* [! N9 p" C) w5 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' c) `' H. d: |3 x# x$ O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : _& W8 p: |, ?: ?3 x; i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& O+ _- N8 A3 K' E8 G |
" D2 T! C' T% Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" D( ]' K1 p, ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 V; }% h; ^% y) e9 I0 C- C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" I& |' Z; p2 \, E' ~" o: f: A9 v5 ^
f- l" x- N( s/ M+ @, Z6 K; `: iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- k/ c H& S& w/ R6 |2 a" g$ {7 Kter mâi rák kam dieow gôr por …
1 w( h, S" P7 ^* f T, oThat you don't love me in one word would suffice... |
|