|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 h- K3 C: I$ E
8 C) J. l$ p- k* J* r/ J3 [; v5 f; B' }1 w0 O9 \& o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 W! b" n% Z9 T! o: V; a
, {7 ^/ T4 t3 {1 r( |! lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. m3 r, a: g- ]8 Uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ D1 ^) o/ q2 N, ~% U5 fWe're this close together, just this bit close together,
5 S. }5 c' N9 K* {" T$ J6 t/ c. x6 U8 a/ Y7 i$ H# s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ x, f6 a! ~: q: wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 h4 P4 h# J: e( K4 yBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. N' o& v' r4 b0 M
+ s/ {3 f0 Q/ J: ?: T0 ~' y& Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" m" Z) k T1 Q* _9 w0 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 c }( z8 f' {, S! e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% g7 `# L0 U3 S- W/ a. B7 p# g+ q- v2 h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % k' X$ M' I1 U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 [& ^- J+ t7 L4 o& m" n$ m& g
Don't know why, and I never understand that.
1 C" t0 y. e& I! W* o) w; K5 m9 j( Z5 R; y0 V
* T* R3 M% p# X3 c2 e! c9 D- v$ [+ D# f' K7 {, ~+ o6 n9 {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : [3 o" f4 m% \6 }. j
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 d5 X2 y9 t% n% O4 [! wJust only a inch, but it seems so far.
1 `9 k+ q- y- }0 }5 t" T& e
( ]7 Q* _- E$ Q1 N: {2 zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! q5 k% H+ Z9 Y7 S5 Eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( X$ O) I/ ^# ^' n( L! }9 ~. ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; I/ @" A+ R+ n9 Y; s; D6 Y! ?6 S* C. @+ d/ }' E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . N O: V" M* X% ], p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & O% H9 I; W6 G9 x4 _& f0 u
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 v. v% Y$ f4 G: e3 B
; v) E# V- n0 Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 K4 `- T4 B$ n, O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + W7 H, q) p1 h% g
However close to you, it's like without you.
' q! h; G# s4 o6 p) x# y4 [+ z
; B$ B# \) B7 }" i* } j
. b2 P+ j" q; s9 R0 ~' r% F' h8 n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 L! D. C/ q! C+ i% U7 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 X, B7 p( C. R" P3 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 v W- O1 u1 w, m0 V. X/ J
0 _/ p0 s" u9 ?; W( y/ ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& S; \, V; I! [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / z& ^3 s$ X* n" S6 F; b c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 W) |4 G e& H9 m4 T8 @! n" k4 l6 c+ j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( t1 j3 J$ Y; k/ r; d- ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : e/ R: w! Q/ O
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 \% W$ t# M3 R
* l7 c8 J* t3 H5 a+ k+ \& w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# F3 }( H9 M. Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 x- n7 m/ `* C) V$ ^3 v6 DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 M9 P( O$ {, w% s/ N- k
& q, a& ?, \0 m1 Q2 kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 Q# I0 U4 F4 h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por o8 u9 M- H' v) M! _/ K2 n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- L/ a) X2 p) e; Y2 N% v8 z$ ?4 t
# A" m) L" }2 Y0 a* V4 G" E/ _$ A- b: M1 x7 z
, C- O3 Q1 c! G/ Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 u9 f/ ^2 }3 y: Z/ g) h+ P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née v' |% ]; p6 s7 W- \0 M0 j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
|3 P* `' b1 a6 K& E2 y
7 ?0 G8 V. X; i! {; Q( Q; U: Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 ^9 [; j/ h( @5 b3 y, A+ ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee R: G, f8 Y% s# h+ o; F, }9 A* T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' Y5 s1 \$ a; r3 J7 A0 _1 ~% C
. q8 ~# V; a0 ?- b
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 H0 k9 ]; a! D0 S7 y9 p; S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 L0 Z- H5 h! ~) @! tI only ask to have you to be like the same person as before.1 B. t# T1 I/ d: l
, R8 ?+ l, v: h
1 ^9 A8 |! K7 t \3 ?
8 _9 W9 x1 |% E9 J. P P( aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. |" J H5 P" M- [0 C( L1 Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, b7 }, H, O- l8 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: M# k" f8 g/ x w; J8 b& o+ R9 f+ t) r' w; E" B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / l |, _( j9 d" W% U/ d7 c! c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' Q( r: n; |: j$ {+ N: T j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 Z/ Y- S/ p& A# Z9 \; ?1 m9 E
+ @5 r. A4 ]3 A. Q5 m+ I: s& iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 c& w/ w8 S3 ]; {, gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 C, B! Z. a" g* r n" D+ NYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 w% S/ T, l7 u& b
6 }6 E( U9 a1 B% J! m$ l+ w& z6 x' ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) R; N$ U9 i# Q/ r2 Y, m) g" {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, v3 V7 U. w- U6 B, L5 ]" G+ }1 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ g9 q. g/ q; \$ Q d3 ?. c" P0 _6 @$ Q# E$ A1 z8 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 k; Q- c$ d4 x- Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' L% k8 H5 O% e4 Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 I w- B# F! r7 F% b. d
/ K8 V$ n5 T3 Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 V) L* r( a! k8 z2 i1 y# oter mâi rák kam dieow gôr por … / j. d/ z! w; U# f6 D
That you don't love me in one word would suffice... |
|