|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- L5 _2 H, U4 x/ W3 O; y
7 I* y# P- G0 x( M6 d
; t2 g) v1 Z8 Q9 C4 w1 D" H1 x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ S4 v. R4 b2 L& D3 S2 F5 i3 S F/ l: m. C& {6 q4 r& }$ c
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ r0 J( s. x. T q# j/ @( t* r) b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & i# x) d5 s7 _2 ?, Y
We're this close together, just this bit close together,
* i: S( p( }: y, s, F) S& Q, i7 h6 t+ y* j& C( Q" X' j, P, {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ {# g/ L1 J* |! d2 P) pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 z: O6 q$ c, r9 |) q' H2 F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, r% T% j* B. }" E$ B& x* \' o6 c2 ~
S: m0 ~" i- r. O$ [+ {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , }% ?8 V9 F C
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , K& ? ^0 N1 ]! B, G. U" c( d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 j$ c% ~: Q- z& B" P
7 `6 B& x+ x' C) r. }; G5 J( o% L4 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 `& T$ O6 N) a; z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 N l$ {( }# v7 A* p, {1 G! ?; v" Q
Don't know why, and I never understand that.
5 n$ {1 i7 `8 c! r* T
) J: ^& A5 O7 g, _- E7 d" b
# r# X' C# p" t' d! R& Y4 _' w4 h0 v7 E2 R! C9 `* }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
c/ o4 \$ j$ ^- Y) f, [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 s( I1 U0 E$ h k" j( |3 I: ^4 h
Just only a inch, but it seems so far.
+ V" N. N+ O5 ]5 V' e# v
! @# U; W6 N: T7 s& u4 \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & R8 @3 m. V, k* S1 t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: s2 a7 T! t9 K/ X+ EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.& B* C+ Q6 y* a: J
( ?- P3 n! Z8 j. T& s* y+ Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - f* A" @8 P' _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, k i h( i0 Y- X( g0 ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) o q& D9 z! O/ f- r) t5 e1 x' W
, z r9 L! W: y! f; v* U$ ^4 Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ e& g- I; P4 C( B d) Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) M5 V/ {2 D7 \* {* ? Y, VHowever close to you, it's like without you.
+ L3 x9 }$ {; Z2 Y( g* m3 _8 h: a% n* P3 h5 [7 P3 d
2 m9 G9 k n6 I- w
0 m, f$ K4 B2 X. Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: o2 r! `2 P& A/ ~) Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' R' _6 D' p$ `, j @5 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; N8 K, c, x2 B: o- G+ O
: B- ^: X4 y5 h; t* Y% A& Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ i% Y, d/ |) x3 T$ b; I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ t: U: {2 a! t# `8 |$ V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." i/ q' z6 x7 D l# W8 h. u: a
) y# @5 b8 i/ S2 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & B: p! G E/ {" F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% K- ^8 a) m4 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 B2 r9 a- T& v! C, ^
% ~) D2 \+ l* S3 |: Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' ~' x4 e% H8 P" }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 V2 s1 |& l' U6 d8 M% V/ b1 R TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 w0 ~6 U: I% c( X
8 h* ^8 @" N2 y4 q1 Z$ j: F# B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # B0 r( O! P8 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + p+ z0 v5 S7 L
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 ]# |6 T2 _8 Q+ d- K
2 b. e* m' F: x6 u$ c: h
+ x/ Z( B* A, [# I8 [2 b) J! b
+ |! }3 k g) l9 q3 x, C$ @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 Q8 u1 E3 }7 Q+ k2 n0 X$ I" jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & X$ a9 o. B, Y! R7 o7 p) x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 Z6 I# L! W% o2 R$ B; j) m9 H5 e% H+ [- a; Q$ {) S0 M* Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 A8 T8 ]. \5 `, F; c4 P8 S' bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ {& q1 H$ e" QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( H- w7 r2 y% W5 l" _2 Q0 C
1 L" V* H o: O& W) n2 n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 k! H* F' V1 n9 N5 Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# [5 K2 }0 C o' DI only ask to have you to be like the same person as before.
?4 V F: C/ R1 A) H! a6 M: s$ ?1 M2 s, K3 i" a5 k
' c) `6 _5 B I, Z: i. v( u
+ V3 J! q2 P5 \, h" X1 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( d1 C/ ]- }* ~ e# F5 a! c1 z: ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 u! l7 l5 T/ q3 m$ r$ V1 I- t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 j7 M" l. h% l. P
s# ]/ w9 C( K& ^" X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , k# h7 f: X+ z7 B3 n& I& d6 X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / Z; @- m! j7 C+ h7 ]" [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ Y& [& J7 }9 A
6 b3 D/ B& J9 [# K" V( u* p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - H' t3 R' E( s: Q; _: ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 z/ M& r! F9 o: F% y4 m+ Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' d& x. u3 e) \. s6 p D% d# r
; e: \2 N0 L. m& `- N2 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ V0 U1 u% p# b: ~ v& }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) S9 u5 Y( h1 r/ `. \7 D+ Z% g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( L# O9 `. R& w$ u/ S3 y/ G1 w" y8 Z* K: }# d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * _. J6 k( [9 @# u3 A9 G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& `9 {( x3 `9 I2 ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
) ?0 J D" v2 k
6 a$ P* E% ^- J* E4 F! ]0 cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) U) q1 Q ^$ o0 G" R! d0 \0 r
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: f" w) i. m: T4 Z! ~That you don't love me in one word would suffice... |
|