|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, f- S$ { M* }) _- `" e
( n; [" [/ M E+ v- o7 q8 ^5 \- r' w( k- }. |0 l, O
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 |( A; {% c- z, h1 d/ v7 s3 I# q# r- A3 M
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " v ?. P+ r: r5 |1 ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" B4 G# ~% K( GWe're this close together, just this bit close together, ; g' `4 X9 R; R
( U; c1 {" j; D% tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) {( v, b- b; j6 D; O- K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 \# B6 N$ W1 M* ]: ~+ o. zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . G8 i7 }" C" Z- a: a! ~) m, x# Y
0 y; o8 M# A: ~6 ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 B0 e( k2 `4 l3 U) ^( rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , D/ h' ?# q# g3 b" j: Z2 X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 S6 A5 p, G5 w: u$ B
$ T1 F8 C2 J6 W$ ~2 i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 y+ q( J& _, B3 ~% R; t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( i8 ] W8 L+ @# JDon't know why, and I never understand that.
2 `# _% ^. M( q- n
7 m# |- J$ S: O& E( {' L3 f, E2 y6 o
* u% ^3 [8 m0 z0 vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, p0 k, U% i1 i# P$ @- }0 [) qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ q5 F( T6 t9 J' d# v w$ Q' G. SJust only a inch, but it seems so far.
) ]0 c v/ S! T( R7 u8 P. ^7 C S$ K" X* l9 f4 p) n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 ]$ A. }( n' j2 a" [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 r' o; `! r. g5 l; w/ P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.8 V, U- {$ g8 X! X
) t: P4 I; n/ C; E1 D9 u. oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% i7 x0 E' j7 M/ Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / Q4 q+ o) V6 R% J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& d' M( d; X8 W/ X
4 g+ t* n+ B( ]' dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, y( E2 Y4 g d" Cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% X; B2 j: ~) c dHowever close to you, it's like without you.
# @7 H n$ W. _9 M
$ c+ U" T/ n& p) A% e
# ?8 M9 w1 F: K: \2 i. {5 j+ ~ y, o' ~) O6 V3 g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + K) X7 e) F" C$ n O: Z, z. o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 ?9 o8 k# N- c3 M, M7 ^, }' kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 j V% v2 X0 B
2 a% \6 L2 N; \% s6 Y6 \; p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
^* w! o* p8 ?! _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 e& z- {) G2 I. X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 q* F3 d u) Z; S
$ \* S/ k) j* O; X8 t$ Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 \$ q6 W& W/ [+ odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) G3 Y1 ], R& T9 D
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ h8 h g! g' E# m4 ?4 [
) A; L& V. v: ^1 a7 hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
T ~! _$ S7 {0 g- A- x1 a% \2 {$ ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 n" {) ^9 L9 C% X4 b I' G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 a5 y3 S; Q2 c- P% v! C! s1 f$ ?/ O1 X
) e. \* ~5 S3 d M. }* J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' g! o) P( M5 F2 o9 ]( a+ r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 B- Z* m( i7 n& N' B- RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; l, Q' Q! s" b% c& Q+ c- L
F6 x& N* y5 ^8 y
( q5 w9 c$ Q8 a. a3 h1 ~8 }1 t4 j8 g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) w+ ]5 o2 v: @" J0 x# m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 L; @% q: H" q7 y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( q* t' q7 M. ^8 {2 S7 W$ V
+ Q4 m2 |* [- o0 A& T& |" ] Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) `) c! D; h) R; Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" F9 ~1 h/ K! T" J( i+ R) uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& h% Q$ e1 @- s/ b; m6 W5 M2 ~
3 R2 Z9 O. b- P6 K$ J2 W Gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( W+ J+ j# ]! B+ S& ^3 l
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" F: f2 B- M: I* W( KI only ask to have you to be like the same person as before." E6 r4 }3 \ `: u
- K" Z- F5 F" @, G
7 u- [6 R, G8 i2 J% e" j0 j
# a9 { D9 w% L( eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: H4 V. Z& ?2 w: u( J: g! myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
z- n6 v0 d3 q4 \+ BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; k) i3 ?3 s# P" e# E
" i2 q5 ]6 _8 [9 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 x8 E: {2 Y, z# _9 f! L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 H1 G. m8 c7 O9 T/ f+ m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 v* b6 x% W! a' M
" U# `0 k9 e! n+ G8 o; iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% S& x: `& x$ j9 C: d8 Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - r: R, \9 x0 X" _1 p$ t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 O8 Q+ l" T( U6 s! @" ?: b" B( a. L* W) d8 f0 T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& Y' S% H2 i* o* V. Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 e, n F# ^4 t, {; ]& t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 s0 }2 n! Z' d9 D/ j% C2 _0 z! U. Y1 d. n- c+ f3 L9 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 H# M h; a$ Q1 \& |/ Q" L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " L; g# F3 h# R7 D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! d3 G' D1 o# {% K- O! u
1 A! d8 y! w0 f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * ^' v# x2 J3 E2 Y& m* c
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! z& W9 o" a: i4 p# w
That you don't love me in one word would suffice... |
|