|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; I; F0 X% w8 }# ?* Z: W; J2 u3 X' \* B2 {0 T& O
, `% U! a/ }. V' M! d英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 ?# k1 q3 k1 k6 T: d5 s$ c( a5 ?! F" T5 ` e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( B. F2 _1 s, K# p. s6 hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& Z5 |4 H9 A e& uWe're this close together, just this bit close together,
' @8 F7 k' n7 r) W. }
0 U8 }3 f/ ^4 \แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 T' n: u; h# ]1 C3 U& m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % q. r0 S! Q3 \/ f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " X! P3 r2 D7 O/ F( D( f+ p
& x- B( k2 b' x, _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * E$ U) ]$ s# b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " d% a- X: T- K" ^5 o
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 g5 V# i: B& w( N c& k, H
4 Q) p$ l. ^3 D! d( f" m1 I
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 s" [; \$ V2 T0 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ G( J4 d: ?) H6 v$ U5 u: MDon't know why, and I never understand that.
) { Y! b* R0 V' N! ~
5 F7 R* _# a4 v6 K! O
' I s; l! _$ ^
$ t8 D7 r2 n1 @4 {3 j/ Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 D0 T6 @2 w7 b) \1 a0 @kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 ^6 w/ \8 q6 \' G1 t) rJust only a inch, but it seems so far.
3 R( T5 {. K( g; [$ [0 h
* |9 w s" ~" C8 i2 l3 p& c7 y/ Qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' @/ _+ {3 T6 v5 E/ o J5 Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! O3 g- P8 l: L/ Z' I( U6 {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* h2 C3 }# J6 E- t& l) ], d3 v5 P1 K
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" p. x: T: s: Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% ^) G" h+ ~. |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) Y0 Y7 O) m. X8 K2 G. k
3 M& l# m8 ?- q" F* Y7 q9 g3 H& vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " F" [" P- A- ]& E, x# u$ u4 B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 n9 \% u; U& a! p+ g- V9 i) v# k$ O% cHowever close to you, it's like without you.$ Y- w0 \2 F l1 o! W: T d
+ B/ H$ i5 _- R$ `1 A$ }" N
4 z9 M2 V1 R( |
; e# K) j( L6 V) hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 e' T! M- M5 ?, G5 z# K2 e; P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 h' F8 `0 K3 a% kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 u1 ?3 x0 Y3 Q7 l8 F- j5 z
# ~4 n1 _& S4 ]4 n( X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - ~5 i( ]+ x8 o- H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& m- `* l' Y. a% P DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 \# K2 r* e: M
! z. @; Q' o8 p8 x* _, J# e+ Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- O3 ^. i6 r1 F! O- Q+ Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 l9 N# H# T/ u( w2 i, W$ R* H& o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* W$ Z. u) {$ g6 s! s$ H7 ^% T5 a4 M9 _& P9 X0 S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ C- `+ @ U$ m s# F" Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 X! m/ f) ?1 Q/ }8 _8 S* M& J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ M; S4 Z$ Z! P4 d* j$ Q. S1 V
5 [- ?9 D. [8 @; S5 Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - X- m) i+ n# ]2 ]! m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% s8 ]# x# p5 DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 N' Z! X2 w* u+ e3 q7 {6 W' q4 L# q# M- C
' l0 |% _+ b( l8 W8 u
: k) m# f, n% ^ d4 b$ D5 H- ]อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ d* q$ K% E @% Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 m; ]5 b$ \( w8 zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. q; [3 Y/ \$ c8 Y" d; ~
! h, t. b; l2 S: k4 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 v) W" `7 L5 b' c4 ~* a. y9 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 j2 e( v. g$ BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 F) u, F6 ^* \- C" _6 N
/ Y5 M& {6 Y3 E. \& o1 Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ M3 {: O" ^. P1 }! g+ Q9 i. jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 z# @; X- r0 d' U4 ]7 w& fI only ask to have you to be like the same person as before.
" U) C! ^8 ]5 u+ O9 K+ }
4 D- n# A4 q& [0 H" ?
- L, [; h) p/ b z& v8 Z
! w9 R8 S7 l" P. lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 l- G9 M; ^6 C2 I- F. }- N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - |/ F' ^/ b4 v6 E2 u& L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., d t0 q) c! N% K
( V! n2 b2 l. ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# q3 h m+ |: [8 c$ {% X5 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( E9 e# Z, ^; s! W) x8 N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) o9 Q7 q1 V& ]( | B+ c! S7 D9 _
# \/ W: ]3 K; ]: t4 t0 H. d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, y3 ?& }3 a" `# adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % H& ?) j( K$ |# J
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 G( W. d1 v* W I D9 L5 o
( ~/ a! c9 d# }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 f3 y/ q- j; Z, N" A% K% K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* Z. ]- ]- c: J* T4 QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# r$ Y5 p* `; R0 j5 l5 M( w. E
r; y3 ~; Z# Y9 O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( i* f+ t: E( Q' M8 \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) v0 W4 `& ~( ~6 x: w; z' V- h+ s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 o/ p) n/ t) k
, |7 U5 V: y: Y6 F6 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - d+ N+ T |$ l, H5 c) f, N
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: T; u3 t0 J4 U& Q0 C- cThat you don't love me in one word would suffice... |
|