|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 Y2 o2 n' b! g/ A
4 f7 N6 f% J' ?. h4 |2 z
- w( T7 F" D1 U+ t英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- T( j& F/ |; p8 ~2 g: A- {% Z b* l; O" \0 p) W4 [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & B6 ~& D+ d, U$ ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% r4 \7 M. s$ p/ Q ^9 _. D& P& @We're this close together, just this bit close together,
6 m4 _4 u% T t& ^
& P* `/ O$ S" I( b8 N: mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- I4 m! x% C9 Y% U9 ^* {# b* ~dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' P0 x6 Z c2 u# t3 _! S
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% Z- \/ w: p/ I1 y' \/ J$ s8 p1 E2 V, k! o. q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , F- Y1 ]! l( D% h: N; F
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& c( t- `* K$ ?6 [, @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# q3 w5 U/ Q5 q
8 a! N; ?9 u, {: @5 oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 L; A M- m" Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " B9 Z! A& o- m$ u) p- _8 Q5 B
Don't know why, and I never understand that.: r1 Q4 W- Y. q) _; F2 T& V
: U' G- J5 c. P, J0 m- j9 t' q- ~7 U0 Y; E
( r t9 `, C1 O7 J
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 _1 _1 W# x) ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! Z) L* h C& W+ D5 f+ s: r
Just only a inch, but it seems so far.- a/ p7 V& K/ m. R7 T
! _! q6 c' {% E8 C# S# Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 W/ I% k! U2 k6 t" [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 G* \# Q+ n) c8 {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 s' @' R8 q; f7 G0 c) Z1 O. J0 D; x# X7 e5 b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' K. C e2 O* ?( pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 M" \% h7 b* g/ r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& X7 A% _3 U" ]* \1 Z" _
% F* t+ [' c4 U, e" i& Y0 q- M, nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' o6 q! ^" H7 _- L* j0 Y( z9 Y0 z& Q9 T
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 S* h0 y& x" M1 T* N. S
However close to you, it's like without you.' w4 E( `+ K4 H+ G" U/ v
& j% d$ Z2 P. v' }. v3 u. f
! R o. o/ I3 ]) ^" L' G7 U+ |5 ]3 c& a4 k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. a" D* x5 g2 _3 z2 y nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 E: z: A. z9 r: I$ w. W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: \3 y5 o, l- v w1 K3 L3 G. T
0 h1 p7 ~( @7 }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ z8 e# Z8 b2 ]1 `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 B/ \! h/ L$ p" l! _9 H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 p2 m% n( A4 o" i
2 X; `$ m0 _, S) j: x8 b1 yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 ?- a8 ^2 B1 K: S1 `9 o" B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' b: k1 Q, u( U6 ]2 H* ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 k3 l% k7 p8 K& j
1 g" m3 I2 |1 c# @8 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / z: v$ U( z9 d6 }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 G6 \2 @. i2 e2 W. M0 ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) K: Z( i& S$ @- C" }% }2 @
" D) V: u6 G# q, `: C: f3 Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 s' O* v# g. Q! o+ Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - B# s& U. W9 A$ b7 k5 u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 q2 j- |/ O+ m8 P+ b; \" A: b5 c. L2 Q+ b
; O% F/ c o( O! A# n. k1 }. }, k2 j2 J" U1 X% _& Y: j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- h9 l; f+ W& m8 Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 i* y% u' k7 U3 P) tMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" v4 |% y1 i2 ? S
8 h9 A9 P! k4 D# P$ f8 h- N& `+ Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 L0 ~0 m) u; x2 U1 ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. D6 k3 F( D. x3 Z, ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 I9 w* R& x8 t$ i2 I
3 B3 |$ R7 \" Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 m( a( f- {* b1 s% t1 dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm o" U; ?: W# A, E
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 I8 M+ b+ c+ j5 R) I8 o' h+ Y' w' A) o
+ f5 ~1 d4 M H/ p1 O& O$ d( j1 f3 X" T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. }& S# R3 [, y8 C+ M$ I5 dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 }* d' i$ Z1 ~# i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ b% i, \; S- }3 U' u
& K/ Y9 P/ x' ?8 x( ?% Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; l& R1 @/ R) t" C" l* d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 O# e0 ^8 c7 v* bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 a; x" e# L& b8 \7 Q. t2 s. J* o
/ @, V6 {: @2 d0 j( ^: nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 G! ^1 S/ e, P3 w1 H1 v* F8 }4 w& Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 ?& ~/ G. l* {- s
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 O4 p. X# c4 f. Z" t8 a
! `7 k9 {; O3 _2 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; V; J# N3 X7 ?! u4 V9 P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 X7 C5 c! N" S" p2 {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 U3 E8 o! {: h* |
8 P9 U2 N0 X' m6 N, \# `* @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 l+ a/ }) ?9 m- v* ^8 o/ ~3 @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 F$ P+ r5 O" Y: D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- a2 l& L* n4 w9 B1 o' T
6 R3 g) }+ {% kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' v1 y# R; f4 u
ter mâi rák kam dieow gôr por … & w% ]+ d! m' ]) S1 Z7 V
That you don't love me in one word would suffice... |
|