|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! [( V# ]5 l4 f
4 U& H4 D1 X" f; i& @7 z7 y' }9 F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% i9 d( w8 w+ I0 ]. r- y6 e; P" ~* y, M/ J4 g' k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * P# e% X0 I# O0 h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, B/ C7 _9 L0 I+ ^We're this close together, just this bit close together,
* m2 ~, `6 T1 |, B- N# ]2 B2 N% T1 C, m8 D' `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) I" S3 y8 Q O* e6 U) q, l9 W, v9 kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! y( E: E: W; p* F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. h5 i( u* g" z c4 B4 d$ K8 K! w H' G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 w: x5 t+ {5 Z6 Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
z X! U8 }6 M1 K* V+ d; o3 uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, s* r( ~ w6 Z0 [! [! {
9 [: T- w2 U( t; P; m( M7 f) xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; O" l1 G1 r. i! }3 R; hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' C- z2 ~" [- p: rDon't know why, and I never understand that.
. ^4 \' h; \; f- M: T7 ~5 C% B* O0 X% L# V* J6 K1 \5 I; T5 b0 y
7 T4 s' ?: ?7 A& U7 s$ j
) K! E; m/ f, F/ i1 G! _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# k6 S9 _: B6 H1 Y& ?. K4 e2 }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- o3 `% M" p+ W7 gJust only a inch, but it seems so far.
) t* Y3 j$ q+ ]4 Q) o7 }0 ^, M# W' N2 j; H' o% k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) N- r6 S# S$ n5 G/ `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 x" _% Z; T V6 _5 s( |' o( N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 L ?7 f; U4 e& i9 S: I7 ?! V
v) W8 G6 r+ W% n" Q$ `4 j \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. A. i. E/ ^: T! ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! {% _/ E; ]9 n6 H0 VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 a$ D: p" L9 `0 A
5 o; ]7 I5 N' S4 g+ ^1 l7 N: N
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
R( H& a$ `0 Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 D" F: \+ H; f: y. ]) b7 l
However close to you, it's like without you.
% a+ Y7 E0 t8 ` q { D4 W; W: z. Z9 v+ o+ J
+ y m, ]' q+ L! X3 c
/ D2 V& T) l- h7 Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ m) x5 h P/ w/ _6 ?) Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 |, v) F3 F- v+ b1 N7 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 w0 U9 E+ _) I1 [! t
* Y# W/ J: b1 z1 o' u ]% }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / P( w; m3 R' ?( O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 u5 V: _/ Q1 K1 Z* {5 O" E8 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 T9 R- V9 y- |+ A) a; G, L& k
% j4 y. Z" m" U6 D" e; b8 T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 E8 |+ w w) \3 y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 G' _4 I- r2 Z9 jYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ ?/ d% Z! K* a+ n1 s1 v" g
, R7 Y+ C* _+ H* Z+ Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 v3 z* H- ]0 ?, `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: H, s I) {5 s' |. Z5 m. w* rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! _0 y" Q% c5 i- h- {
( }4 K& {% C4 M; U1 k1 w- ]2 Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 r3 s0 f% m# \. d* J, E5 u; J. F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' S0 w6 Y9 Z) HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ [/ {8 }- p* T6 Z# A
/ u# `. G$ s* O" I- |5 R& ]
7 M9 _ |/ @6 j' P
' F+ `$ |. {/ s0 j* J9 ~* U* qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) `" C3 E0 t/ h yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! i5 A. y$ h: ?4 e5 K. y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 Q: `! m$ B- {3 b2 N. w- K! d
7 C2 A" Q: K; uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . P7 x5 }, Q: I$ c7 ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . ]& S# z. e3 ?9 q; i: p. o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! i8 O2 p9 ~+ h! a# o: `1 S W6 I9 e. t# k* P. P4 Z) U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & j0 D, R7 x8 |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 P8 C7 ?7 l# K! ` h) D' |I only ask to have you to be like the same person as before., i6 P+ u# q; U: K( W1 ^2 u
! f( Z6 @& ~% v9 ^: g8 g+ y
/ K. m! m: n& @1 U# l* ~5 u
7 E4 Q" a9 c! S0 ]7 h& ]. ?$ }. e0 k/ A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , t- @, w9 N- L; z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- g2 N5 f2 c# u3 L+ w. _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 O% [- ^& @* T' G& g8 g4 D
. V! S! r, M# ], a% B% s+ i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 Y# b4 Z5 c+ k- Z, \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * P" O' W) F( V' z5 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' j* }5 ?) b) L: c4 ?
& {7 O! e; c( B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 e; b/ y7 C4 C$ Q9 t& m% Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) u) y, o# R* j( N0 Z
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( E) @* R3 h& b- D0 s" u% {0 X" ^
, W9 G9 ^' g5 S, @; Q% ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ ^/ W7 m d# n0 fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) ]. H' u6 Z+ n2 a# z* V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 r4 W w0 P7 k( s' N
- [5 d/ C% L* N- x' _- t% h- Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( Q7 L* a* M* h3 B% Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( W, s* T- l0 W! c5 l2 [3 e5 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,2 A* Q& ?! A3 ~& @. G/ N0 i+ t
/ L( E% d% L0 Q2 z( O' G5 x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * D% L% Z; F$ w; [) w+ L7 W+ L" P
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: p. g3 a' `* b& z: m6 ~That you don't love me in one word would suffice... |
|