|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 f; D0 @$ K% T
' m( C6 M) ]. \0 C; u" m1 Q: R4 R% j8 f, y4 [) Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 \0 R) n2 P6 j! {+ [ S# d0 [" a4 }% ~& e' D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 R+ S# G. b* V B: w* c* y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 v9 V' ?9 _; w5 n# zWe're this close together, just this bit close together, 7 O, l" u1 N3 e- R1 f* G7 a R. y3 E
3 p! N6 J! h l( y5 I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: S5 s' [* l, a0 u1 Y l/ R) i5 Ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 e2 s/ R' G0 D# F8 ~ K) zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ c7 P9 Y) N& h
+ d! h0 o6 s0 bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 H5 K5 L' u8 G$ d- L; ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - T# v( k: p. k! Y1 |5 p. k0 B) N$ n
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # D! o( ]& [$ H# @' z' q
4 H* f) }& v) |- X! ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * Y& r1 B6 Q1 e% W: d4 I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / B- V+ m0 ~( _+ J5 E. o0 U
Don't know why, and I never understand that." l4 r! ~/ M i. a$ v5 B
3 } ~2 @1 l* P
+ W3 e4 T1 w1 p9 _6 P) ] a
6 g+ n* C0 b1 E9 Y' `% a1 Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) {7 c( ]- f. l" ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 _0 E+ T7 @# J1 f# C3 g# UJust only a inch, but it seems so far.
! R; p- y0 A: b0 z" p. ~9 w/ {# f2 }) C$ g% x3 g9 F
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# A6 z7 x7 h1 Q' e2 p( [% gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 D: v& u- ^6 |& T: }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ d0 @8 n% O: u+ R
S6 a% ` F4 y9 X, T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! |% U3 e/ z* x; m/ P) [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " t. n$ S# F2 p; ~4 V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 Z0 _. h) l e' {0 ]& d) R& o6 m3 j+ e2 J: L/ V
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% t9 p1 h) y* g4 @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, t" W7 m$ z' Y9 `However close to you, it's like without you.% x: N7 ?; ]& u) J$ k
3 i' b& j' B1 G0 W) N. H$ e) N7 i P' v- F* `6 M$ {( H" l
3 m' O5 q: {: ^) X( y; u: l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " e! E5 ?- b( Q# M. G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 Y+ F l% l% m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 L. s! y4 j9 v+ x
* p5 O1 F* Q% C2 f) ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( K8 s. \/ d; Y3 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai [, c: j+ I7 w" n+ U s1 G$ E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# j0 {3 d8 }* b' q. O& x, C
& i5 @: s' h4 D9 e1 aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 h* y# E) E* i" ]+ j0 \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; S* ~2 |, T* D4 Z" c( E- f
You wanted to revenge, and to torture me till death, O# {5 ~1 `3 A1 R% ?7 ?
" y, ^: @. y+ ^& K4 v$ ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# @+ U" R3 z9 d) vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) U) Q* j. ]0 l2 C4 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; Z3 D* Y1 M/ D
; q3 K: J& P: s7 X! g/ ~! Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! t2 q% L0 C, }5 [1 \1 tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , E4 [ T. L9 Z+ G$ G! Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 \9 r( _* r1 J5 J
( v4 ^- b" X Y& Y6 X, A7 U: E( Z+ h; z) ~
; A! _# V) |8 I( W& x) @8 H
' u4 M2 c. t- b9 [) Y% h4 m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ C& j! T0 O" k& Y: rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 p" j& q- q, q# h5 E
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( ]% t9 H- V5 k5 t( ~
% s5 e) X8 _. a% D, }; Q. [
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 }+ b# @, K2 B1 Z4 V/ f5 q( Uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : X( y, R$ S- m8 W% L& t( Q5 c8 {* b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) R& O* L1 ]# \. E3 m2 [9 g% G* U" |- l% L+ w5 J G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- Q. e2 Z/ b S v. _8 S1 Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! b' ^) ]+ K6 u" T
I only ask to have you to be like the same person as before.
( g" D& ^3 h8 K* T$ E+ ?, v* b5 |4 q/ U& J( G5 Z. H Z8 b
5 l U3 k P, n: l- T g: k2 O3 @0 B/ F- ^" q1 p% M- @0 `. ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, h( }* ~9 b4 K& A$ Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 N- D( E9 W+ T' W$ E b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. ~' n N6 Y0 ?+ {
/ |* l& y6 E& g% b: }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , N, U( {3 `. t9 t# [0 B6 c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
K* l# `; H2 OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. U5 ~# A# g( t+ `
$ Y. \- D) V1 T: s+ R; b! rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " m3 s) f( Z; s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ _( Z i a; a# R/ q; mYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- k+ g% r6 f. T" N# w% B9 u" A7 V5 F+ {0 I2 K# C. `, ~2 s# d9 r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; B! I8 M* d* F8 U T( a& E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. l' ^5 H* x, g. [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 J' n/ ?1 F6 x( w8 @
+ L# _0 F! R Y8 C5 @0 Q+ p% ?8 n8 Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: b* J2 \8 E1 y1 z* Q6 H6 \/ kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# o4 t7 h: r8 G# a x. tTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 R- g/ b) A" L5 u( s5 q& M8 v2 _6 M, a6 |7 I% p( b( t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- p3 [; z# f, ^: A1 Nter mâi rák kam dieow gôr por …
: O& o- a; x% Z- a% SThat you don't love me in one word would suffice... |
|