杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24743|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!/ ?+ B( U  [" }$ p  Z5 Q/ s
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
$ R& D+ f5 D# [/ C6 S, j, \- ^3 D; k& i' r$ ~$ H
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
' ^# ~" A- Y/ I" m- k' p- f& S5 ^$ }8 |" C& I; R
Un signe, une larme,  ! {2 ^& G9 t& K7 V1 U4 T, ^5 D
面对暗示泪成行,
  ) |) c2 d! j% A
un mot, une arme,  ! G# |+ Q: Q' R
听话听音心已伤,  2 E3 a# B, n7 e9 B; h# R& A
nettoyer les etoiles  
% d) U) f& O; `, M; h  [可怜春心枉陶醉,  , [# w6 Q- v: M; R; I: [$ G
a l'alcool de mon âme  ( S6 P( W8 W) X: M- X9 x' v) E
清心拭泪抚情殇。 ! }2 E0 i* B$ j' {6 m' i+ l8 e7 y
Un vide, un mal  ! r; k7 S8 g5 X5 m
阵阵空虚成悲伤,  
2 u8 b6 S8 _1 c( x# ?des roses qui se fanent  ( O* Z0 R. v% U2 A' `
朵朵玫瑰已凋相,  
* P  B4 f  D7 ~! Fquelqu'un qui prend la place de  
, e; |# c# X% _7 C  {( t! h, Q; r可叹帅哥作异梦,  " `. j' v, N$ Y& A; X
quelqu'un d'autre  * p/ F/ @! E3 k: N, y8 O% \* Q
移情别处负心郎。  
- k1 ]* i% T) j6 ?+ RUn ange frappe a ma porte  7 d" q# H& A3 ]+ L: [/ `
天使欲敲我心房,
& b" h/ f7 V" W4 q: W/ ^Est-ce que je le laisse entrer  9 K4 ^4 m/ r8 |  x2 X  |: f
是否开启费思量。  8 o5 l7 i8 S- d2 @- i* r$ r' Z, G
Ce n'est pas toujours ma faute  / C8 B! s" p6 H" B4 l2 A
纵然往事消如烟,  
$ C. m! j: x  d; z" G( E  G: w1 uSi les choses sont cassees  ( u7 y0 Y$ Z2 F7 G8 t
岂能怨错在我方。
" E/ _' f. j: k4 O( RLe diable frappe a ma porte  1 B) F5 C: \. o% s
魔鬼亦敲我心房,  + y$ R7 B+ o6 n
Il demande a me parler  
& y+ a3 z- O$ T: I. [; t* C信誓旦旦诉衷肠,  
9 N" l5 |2 r. c& b7 yIl y a en moi toujours l'autre  4 E3 ]0 ?" m6 c3 ?/ i0 D
在我眼中都一样,  % a, C# e, E. V' A8 g5 M
Attire par le danger  
' c; H: ~; ~- @9 I/ X皆如虚情负心郎。 ; g3 k# ?6 a; h
Un filtre, une faille,  % ^/ n5 e1 X$ ?+ s8 K
次次经历遭心伤,  
+ P( a& c# I. X9 _7 H% @l'amour, une paille,  
2 h1 @6 n! a1 Q' G! K6 N4 P+ _; H次次恋爱遇痴郎。  
0 V& _6 X* q! i6 g9 v# t% X$ gje me noie dans un verre d'eau  : L8 R) r' |. m8 q2 J
手足无措苦惆怅,  
4 I0 L# d# m7 r5 H1 e; Qj'me sens mal dans ma peau    v4 b+ C$ k$ t; r5 Q0 `0 ?! F
长歌当哭断柔肠。 9 P* \: d, U3 I! D! V7 ]/ Q
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  . V/ E1 F& J5 m! V! I
笑傲人世弃虚妄,  
! M$ o+ B% ]2 W# l& z; L8 Ule soleil ne va jamais se lever.  - c( F) q$ ^1 X5 d
心中太阳未露光。
* g. m9 z4 B) _; w  d: U1 L  b3 hUn ange frappe a ma porte  
# {+ Q- r: D. B天使欲敲我心房,  5 ~" a, @- M" }
Est-ce que je le laisse entrer  ( D, h$ [$ ?5 v$ \. K8 ]
是否开启费思量。  
# v# I8 A/ A2 xCe n'est pas toujours ma faute  
' t1 j3 t7 w* F9 y8 L纵然往事消如烟,  / a+ k, O* J$ x; t& D1 o
Si les choses sont cassees  
9 k% M0 z0 p( A; p岂能怨错在我方。
4 I; d5 ^* N" Q) h3 ~* nLe diable frappe a ma porte  4 m; L4 T/ _8 \! f- u* @
魔鬼亦敲我心房,  % A# w& e% J0 \9 b/ t
Il demande a me parler  $ P4 G9 J* J' v' k. i  r% G' p0 T
信誓旦旦诉衷肠,  7 j  `7 J$ T/ c& y' _
Il y a en moi toujours l'autre  2 v  `$ o6 X0 h# A: a
在我眼中都一样,  
6 z+ w1 F4 \3 _2 J, f' c$ M9 pAttire par le danger  
. P9 V; x$ X7 ?  @  t4 g; |皆如虚情负心郎。
. ~: Z! I% c) F2 D) b' g# G4 DJe ne suis pas si forte que ça  : {% {1 b7 a) x
生性并非志刚强,
  |9 E/ W5 u) ]et la nuit je ne dors pas  
. J4 O  r& {' y辗转难眠夜漫长,
/ g- d9 e% v3 X" o- Z5 r+ Q( _2 Ztous ces reves ça me met mal,  9 H2 ~+ d1 p  ?5 a
历历往事把我伤。  
" H# g5 ]& @- r. P) E  Q0 o, lUn enfant frappe a ma porte  
' H- `. U5 I+ R; ]一位帅弟敲心房,  
5 I8 [$ m' }* Y7 ~( N2 Iil laisse entrer la lumiere,  : T: i& s4 A. v6 {5 G+ y; h
射进一丝希望光,  . r+ {+ l* ^/ g+ s8 D
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  / V% V1 X. o1 W! u# k. i5 V: ]" L
目眩心颤山海誓,
# x; m0 O4 y2 w! d" u+ |8 ret derriere lui c'est l'enfer  . |8 ?0 f! _( W/ a) ?
风月过后梦一场。 * C6 |% W/ o! ^& @) X+ G
Un ange frappe a ma porte  / _% j/ b$ Z. ]! E
天使欲敲我心房,  
, B/ ?8 t0 ~6 D% pEst-ce que je le laisse entrer  
: E3 ]  f/ z# F9 ?* H+ L0 X/ b$ g# \是否开启费思量。  $ Y& G9 d- B4 F! C0 G: m  T
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 M  z* O. _( d" U7 M$ d0 ?( A0 g纵然往事消如烟,  
1 i9 }  x; N% I: d* pSi les choses sont cassees  
+ g3 F& t2 @8 S. L: c3 m' C岂能怨错在我方。  ! n. Y( w( E) ~8 P
Ce n'est pas toujours ma faute  " p, c/ K7 t7 |
纵然往事消如烟,  6 U, c6 ]! M3 W5 }: D
Si les choses sont cassees  
5 {; @) t' Q4 |+ s岂能怨错在我方。8 S9 ^- M# ^# G$ w/ z2 V
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 O0 u+ o6 G& J8 Q6 I' f3 D. R纵然往事消如烟,  $ B7 h3 o+ t. {# x
Si les choses sont cassees  % Q& y5 K$ W; N" |# M' Y
岂能怨错在我方。

! \, o- c' Y# c这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-15 21:51 , Processed in 0.052134 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表