|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。9 j" F7 b, L( ^8 f* ]6 {
7 ?: @* i( w3 T% t8 `9 a" ~7 uA
+ r7 s; U. P5 D, OAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
* E$ M2 o u' Y$ `6 _* V* lAhan gen 晚餐 6 ?" t& x+ L) |5 B6 C
B
# Q# Q* I* F6 Z. RBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 % k8 R; k. h9 t5 p1 _
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 5 [4 ]% R ]: z+ V7 C
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 8 ]: \3 ]6 K5 Z
Bia 啤酒 Bo(h) 煮
" n0 Z4 i* d- IBor bia tord 春卷 4 \$ u. v) b/ f+ }# {6 k
F - K, [( G6 j" d
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 * a) @' Q$ Y1 [7 G; v
G 1 E1 o5 A0 X5 B3 Y! S
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 ; k0 N* M! T) S# x1 M
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 8 ~5 s/ ^& r% I( ]) g' i: N
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 3 W2 C9 U+ `) G) X [0 P
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
- D9 k1 d7 F8 c3 PGang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡 9 ]- n$ U' _' e4 A3 B% }1 E& @
Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 x# ~. F9 p' k' ~6 a2 q
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 + z! |- z. z7 p Q# R
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 , i& {$ [# s6 [
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
2 i& a0 _% J6 n4 i4 ~$ c% {H
# g7 v& m0 `$ Y5 Z- M1 G7 R4 @Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 7 T/ w4 K/ @$ K1 W; T3 z7 j0 W9 _2 U2 q
K " s6 u9 z6 O9 B) b+ Q; u# V* u
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 6 Y5 h4 G' l4 D; ?1 X
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 2 d( A( M; T. J9 `0 {
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 " J" \0 r2 G4 ^. [
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 1 a% {" K3 s2 M
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
( h+ N. T& H7 ~7 A4 {, x8 ~4 ^; iKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 . G, ]0 B& P5 h
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 . T9 n" G3 R5 |0 n; R
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
) N- \6 T+ Y8 r" N0 `Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 , F. b8 u/ D- ~& A# B& z9 I
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 " y# \5 x9 @; l
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 5 Z8 l( z6 Z H0 O, P6 z4 `$ N
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) # u4 |' x7 r" `! b: u0 b+ ]+ [
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
, H) E' u$ l# v8 w2 e$ r7 }7 tL
1 S0 D6 z7 X+ u O5 oLao 烈酒 Lin ji 荔枝
0 k" s2 N( u) A5 MM f: s [) a& ]$ O3 K; C
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 % d. F& o7 T0 E- d
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
% x) [6 `/ n/ q: r$ {: r6 h8 MMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 % y; @9 m+ P. C& t, M/ N* K# V
Manao 柠檬 Man farang 土豆
2 J% S$ S* b) H$ p/ `* B M" G, KMamuang 芒果 Mangkut 山竹果
) w7 q, l5 N9 AMaprao 椰子 Med mamuang
7 B& W' ?8 C5 Y8 o1 L# i+ Mhimmapan 贾如树坚果
, Y* J9 {( M( B! AMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 ' r9 H) f* ?) ]) W3 H' ~1 F
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 " g2 d) E7 j& k/ C \
Mo satah 猪柳 # z7 y/ S$ n' p8 F/ d
N
+ Z' }$ D8 e. V( g: m2 |; F+ FNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
/ d: |) j5 J2 g2 O0 S+ LNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) ( U) e, e4 O( M
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
; L1 h- l6 F# jNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 : l9 R3 G# y* a: | h' I+ o
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 , Q, I/ f. h* V: b, [8 m) T% T( O
Nuah 牛肉
M* P' A) i& e% |' R; S$ q, IP 3 ?. h! q& o( x0 U/ P
Pad phet mo sei& {3 E e; N/ J: {& T( |, ?
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak% o7 q* h9 g: A b# {
jao 牛肉拌绿豆
+ ~$ z5 F* P7 }' `" ^# PPak 蔬菜 Ped 鸭肉 ' m( a& C7 o# {3 t: g" H
Phal thai 炒面 Plah 鱼
3 k* I$ A5 R0 z% \7 Q8 qPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
9 i4 p! V/ v0 ]0 M" E/ t) B# zPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 * m; G) t- Z: f7 x' ~% _5 A& v
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
0 g3 }# g6 J1 WPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 7 E3 N0 W) g. W- V# f& d
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
$ [$ L+ d+ ]6 a& I" B- [% Y. [R
7 r, j9 Y; K# \+ [: \* rR Raprathan 吃 Roohn 烫
# k. [0 ^" Z8 s$ M1 _# @( OS U, P G+ n7 O3 |" v+ ~
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 6 d! p/ }( M! s; \$ @. C
Sie juh 酱油 Som 橙子 * T1 W/ ]$ q, A% X. E5 W, i, d
T ' ]; I* J( W2 ^3 }
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 , P. ^# @- y/ L) p, P
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生 " l5 L9 L7 m9 o9 B: {
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食
! `* w0 o' F- i- E& O( [Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 , ] ~2 e7 h8 _6 c$ y8 W' N
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
! W$ p3 W" p" i; tTord 烤 Tschah 茶 : O. D5 m* Q: w! W) \
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
; M2 M- |0 g% P1 ETuna 金枪鱼
( O, H5 S! l7 w8 lY
) @( R$ V7 z8 Y& E! P$ w( mYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
# p+ l V( V6 N7 H# j# R$ E+ \: wYen 冷/冰 |
|