|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! @- o$ I" T$ L8 g( Y8 U$ I- L: q
! ^% `1 j- d0 A
5 u, G1 ?# S7 v: E! w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, u5 q+ F- g T: R8 x+ p8 E
, f' n9 B4 @; W/ d! j5 z$ M+ w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 N: g+ L7 p' p( a4 ^# |( ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. [6 E7 o& |+ _4 M1 b4 SWe're this close together, just this bit close together, 9 K* a' g" u% a! y6 ]9 p/ L
: W( C0 M- e" y9 N2 F T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) C% J! M2 A+ ]" {$ G+ E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) c2 ?8 {( X7 E7 }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; O( b8 r; i* b: d) C% {. b3 v% H/ }" B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # \( _# Q( V- ^1 |( I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# I, H+ M& W: ]& fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 j M6 P5 Z; u I( h% |" t
" \; {: x! y+ pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ b5 g" N1 v9 ]$ ]! o" w0 |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 y/ m: n" L) z* `8 ?* Q
Don't know why, and I never understand that.
. M% g2 a0 H; ^+ j: m& c; ~
4 R1 ^0 [0 C- f, c2 O+ M
! U7 ^/ n9 ]* x+ C$ h7 j0 t% q7 O) ]3 x9 J" @5 f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 q: @0 u4 b2 s! y# H. n4 i0 b- p9 }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 J4 `3 W6 s q! m" ]Just only a inch, but it seems so far.) R- ~' F/ n8 j' S
& `' G# ?- N4 w; Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- z: G, c$ O! x- m! xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ |1 n! u. @& Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. R- a1 X B; f3 d& P' }$ A9 t
; k6 \ k, m( v! mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ ^$ T1 ~, h% e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 H" K4 N4 O6 R9 n6 M4 Z5 X. E) ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# \9 ]7 F+ m0 z' l g; \
0 s |4 }" ^/ A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( d4 _0 g0 }! f1 H- v: L* Xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ u& f$ m& y5 J% Z. s6 u6 zHowever close to you, it's like without you.5 n+ D* ]4 b( `8 `, k
2 D8 J( v) H5 i: r5 K
) y/ ]% p/ t! B6 H `: @
0 U% I' z, n# P- F1 r, `' U# m' Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / f3 g9 T2 C" {) f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 N( e+ B8 f$ |' DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' J0 K- l& B! M% {% V
1 c3 ~8 l% p7 P; X* c& F+ Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 G! q$ n2 |, \7 i! Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
~# ]" G& ?5 X8 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 G1 F) w1 M8 R* W; C( O, U
0 P; m1 b8 T, M6 B4 H, r" [9 i8 j2 vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 M7 `) }" n6 r& cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : a+ n4 T) k' T* W( D
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 S6 \2 G4 F" K k8 x! B! A
$ W% k- e$ b& C# Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ g- V; u7 L. j, X; f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % L/ K+ O9 E: N; z) w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ |6 H( n$ T# T$ \& D2 [$ R; K5 j; _- r* V" U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 B8 {+ {5 }5 q/ W/ T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' g' ^/ u/ o1 I& E# U- M8 ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! W0 ~. Y/ m( X+ v& i; T/ \ G1 u' E/ B; e- S# m0 G. @0 L. X
9 o: S& q& L' P2 p. ]
6 E: b& l) j* F& m. [8 b& Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; D9 [/ g8 t0 t& m% v
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: V; \0 D) j1 E; R& AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 s- @- Y1 Q8 U- s6 M) M
! ?/ w2 F6 s6 p6 @$ i& a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" M$ J& O! Y" Y& R; qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + U% m1 o4 v; m* z. e8 w0 G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 M5 ?1 @) Z1 U, W
' ~' s+ Z1 s/ ^! @6 R" t/ Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' Z' F. z- _, y9 Z& l* u% Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 ^. [0 c k- {' `4 b4 L* t2 u
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 P9 [, u( |7 x6 ~7 P' U* ^* A: D$ B$ j: C6 H5 I
7 u, L3 J* ~' A6 V8 X$ h
0 F6 e- K: y. K, x- ~- K/ e. E! g6 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
E( v) Y: z A, Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) O0 ?2 J9 o% I1 \- N+ pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 S4 a8 P. e) [5 f$ j3 u
+ {. ?/ Y1 Q3 t% C0 m+ X' ~: ?' g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ f: M& w, ?/ s* z" L; a& @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : y4 G" j$ ]+ H! }3 m. j0 O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ e2 Z6 j) ?* Z" L* E, u0 N
% N+ v! A8 E ]* x* g. Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' ?8 C- w6 R+ T* mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 F& s) d8 w" X# M$ S
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 S3 s& v/ o8 M( M1 U" Y
& f, v# \' n0 _' o2 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ i, d% l* i; O! e/ ?1 t7 L" X U5 ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ n( D% a$ d$ A: B: {/ z; u1 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: T4 F/ u1 \1 z; l1 B+ h
8 Q: x" {/ m: q: N- O) k& }) Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 Q; D/ i7 w/ c- K0 Y- R; D9 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* l/ k( D$ `/ l' o% W- ITell me frankly, that you don't love me in just one word,+ m& t7 I5 B8 U' [5 S5 F: O ?8 R4 K
( [1 w5 H, R$ f2 ^" J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# q. {& A0 I! P: Oter mâi rák kam dieow gôr por …
) i p# G+ f% Q. l" B5 p& ]That you don't love me in one word would suffice... |
|