|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, e1 ]1 I. J1 u: j* c. }
7 F8 V9 `7 z, X$ z. D5 D7 \3 f' a$ e/ Q6 o1 N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
W1 p: _" d8 C2 |7 u5 T: ]
+ T5 w$ N: I( I* J+ G Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & O6 I' o3 J2 I0 E$ A6 r! ]' J/ K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & n" o: `3 d l2 W* y7 k
We're this close together, just this bit close together,
; Q" r- {: h* z2 U" C6 f# e' X" w7 c1 Y# ?/ r" T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ c$ N5 f& T; N. y, l
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) w4 ^ J" r+ Z' }" H, k' DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 W- j" n& {$ h% e) u7 ?
- |5 _, h/ ^' s, Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " A/ \( A, D2 g3 X; M2 G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. ^6 v' o7 Y. Y$ w9 {2 ]/ GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' L! }3 ]' u( k/ v: V4 b8 _# ?
' q# I: ?+ G4 C p/ l* Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ ~% [9 L/ s) }. n' } O) Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 i3 Q8 M4 h7 {9 p4 ?( ]
Don't know why, and I never understand that.
/ n7 ]" `4 t1 E: U/ V5 A9 V1 y
8 S- E$ ?3 j. A b! y
1 C4 n1 i, ^$ b+ i" t- {
3 h; P7 l- D% o5 {; vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 K; x: ?1 d8 X1 T9 |
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 l. o) K% B; P9 C& o5 D* QJust only a inch, but it seems so far.
) |1 m3 Y; {; q4 s, U3 J3 N8 r' i$ j. C5 o; Z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - `# E0 C7 E+ c: r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 N8 z1 ]; M* ^8 U8 u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& R3 S. g0 E2 _& X7 I8 r3 x* {, A2 U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( X+ C7 g8 t/ h& _/ V4 i0 R# Gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 f3 p/ U2 \) } w1 F
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 \' z4 I2 U4 Q) |! l
4 [+ l, C. ], O, [$ V6 j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ p8 Z2 @% K2 t* x0 A( J6 F* {yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! V! E' l; m6 Y0 v4 {However close to you, it's like without you.4 k6 m% j4 N! f* @/ T
8 c9 J# j% o+ J& }* i: C( v" h
4 j* _7 k! D+ F, z$ I, ?# h; r% _( x# f3 ]% o. G! f0 z' L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 n3 C: R+ P: f% h5 z6 C- |1 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 y5 ~3 o" F- P; V2 w, @3 W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 ]4 K5 m( i4 ~8 x x" }* w! c& g- t. U# G; m- i4 x% g2 k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 I" o5 R" P- H$ q5 C2 e" qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 U: m4 k) G! r$ O, O* DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. f$ H* g) y o
* V3 u% d0 K1 @& s. o# V( P; k9 ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย T: ^. v2 `, A, |& m- a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: J; V9 \" k: J4 Q6 Z D) S+ oYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 ]6 a; N, w8 E! ~: r" \
: O1 D0 C1 f' g: f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! P* c0 i* u8 h6 ?" Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% R5 x( K& J3 X2 ~( d) X6 ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 X" O) @! ~& N
. x* S! z1 z5 A8 a3 ]% O5 }. m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* O: s( a4 s3 abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 V& ?/ F+ W, m8 A! p p" STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. h- ?; b+ [- }2 c2 P4 e8 U
3 D& f K* @' s- Y
# k5 Y3 q1 }8 m* v% f# Z
2 d' }) ^, a4 q! i3 Y! Pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 N' L( e( q6 g; s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 n3 q6 X7 U* k9 f% pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' Y: v& a3 w6 H5 w, I- d: H i& q& W! W. G* I! ~* F6 I
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 Y" X7 l. C* _: ]3 M1 mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & G* J+ q# d3 O$ ]! L3 [0 L' j* b. d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
Q4 L& u, {% f
, c$ ^% L1 B" {- Z) Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% N, h/ z7 y3 ^! Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! v6 H8 P" K8 b" H* ~0 e6 ]I only ask to have you to be like the same person as before.
7 M8 I3 H8 o% x% ]
; `: y8 T5 q: a6 j& ]; ?+ Q2 y3 \
2 q2 T4 d" A5 z, a6 } s( ?. b( w4 i8 S/ J5 {% \5 H; H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 P6 T8 J4 R0 h8 H! t/ `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! X" j4 }8 r' p+ n0 a, `6 w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" p3 |& F3 A3 c5 M- Q3 u2 F' ^& U4 a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - n7 H1 M$ M! D0 j: R. }! Q9 ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' J! }) \8 N& [1 Q5 W* @% D0 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( \8 u/ J) E y" C1 ^9 k
8 Q' `; l5 |. j& \& ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # H' X% x. V: P5 B' ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ e6 ^9 O. |5 s9 x/ d( EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ F( g' t! X' p% @ W/ z( O$ |( @; t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , x6 [& V6 _3 T5 Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) ^. }% `- S! V5 w; bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ I+ U% X5 g! r5 Y5 O
6 t) K1 e: Q+ Q! E ^! D( ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : `! K5 O. {! X4 d( u+ z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / o5 ?9 Z& i w. e$ ]
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' j4 } |, L1 h& T
9 |. w2 q1 E' |3 }! dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- o% P5 l5 z4 P2 pter mâi rák kam dieow gôr por …
" F+ P2 H3 m5 f) K$ S. f# n5 `That you don't love me in one word would suffice... |
|