杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31887|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: J/ e3 j9 q6 T% t. y. o$ D

! ]# b' v9 x% n8 z5 B/ e
3 P) |) ]/ d" f3 ~$ s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# S/ l- E$ t* w
$ I  J; i4 F9 T  \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 l0 u7 B: A+ iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 \0 [- {3 M7 L! ]* T1 L' d
We're this close together, just this bit close together,
4 n+ D- k5 ?% ^% O0 j1 V( F, b3 {* H' [& k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, G# ~& L( l3 \& x% ?' O  T% }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& u8 ], r& `: W- EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 i/ Q4 }  E% H) B' P
  O* ^- {, B3 l, z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & i2 w/ x; ]1 z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 G- y0 c% a" L  ^& mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 a0 a# e; Q( O) V
1 g8 L. a  E! @  Q1 M( [0 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 r! h! c5 N; _- Z- Hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # f- O* ~* `, C7 n! L" e. {
Don't know why, and I never understand that.# ]1 _, E2 \1 f& L7 y0 A

7 ^. A- u6 O$ b" |7 {. o3 J6 B" I6 P: T3 `) b. a: g' Q) w/ k

; Z+ Z* z8 l/ W5 b% Q# f; ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( ]$ J% Q7 B; k$ x2 P% v4 }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) N4 ]+ r3 w6 N2 J: fJust only a inch, but it seems so far.5 S5 [' Q9 `2 F! n

6 n( ~; [! q" N7 P5 g; b- \4 K& W# vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
  g0 m# D6 M3 \7 D0 ~yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. i0 P) H- [8 L) K/ wHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% W( b: p3 R: S  q' j; n: B

9 k. R; O5 c, q  O6 N6 xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 Y* X+ H7 P5 y! ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 B1 Q' Z: K" n% O
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) D$ I7 V9 N; d* G( J
3 V& j) k/ Z2 f. eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- Z3 ~- e; [& c6 q( @, xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, ~3 |3 F9 q, b: H9 S5 T- lHowever close to you, it's like without you.& w1 Q$ P: A: J% ~5 c

  D& i/ E: ~& m. o
9 T& Y* f0 `: _6 O- F  Y% m4 K2 p  G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & k/ T' l' J& r" \: I/ Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ c# }) P4 l1 Q% z' ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! {  z+ ~& F+ v- _+ N- ^1 s7 @& C7 V/ `; d0 ^0 e! i3 x& c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 A, r8 E! p. r; g( \: S) n* R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) }7 U8 ?/ B, j# W7 W% S; D" M+ pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% Z) `3 h2 S! r5 x
  J  f# G2 k% Y5 h% I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% q$ h/ q4 Q& A" j' M% B, fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
  U: k  z4 }# ^+ @You wanted to revenge, and to torture me till death,
* W2 N! E; _, d2 {& n
  x* i3 X. U$ q, f! n% f# l0 Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) ~9 J- [! _7 B: y# Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) Z, F2 \# J2 ?. S7 N) k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ m! p6 x% k$ L  W4 g) w& t
/ ^) v, L6 s6 H$ T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - @% H0 P& d: D5 w* A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 h; S6 Z. d8 x9 B# Y, N1 K! PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) w. {  @* H: Z0 P( ]8 H. v3 b

% _; G3 X0 V% d& N, U8 a  x( W+ y5 e* p. F
6 s- ]) Z. T( I! C7 O5 @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 }# O9 b" M# h0 @. W3 ]& K9 {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! d# d7 x0 N7 i) g8 HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 M; K, a- T+ k4 ]* a

9 G6 }- v- ?9 U, @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 B3 \+ B; b# e0 _hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 c0 x& j# p2 c# S' [% vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( n& a+ @: N4 y% E$ h& _" m* W
6 V# R! X; ?% p5 k3 Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
  x  r3 i: a$ K2 d$ Q1 L: I& Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( ?, n; \- ?1 R% tI only ask to have you to be like the same person as before.' ?# v# d1 ^" H- ]) b- N: r/ Q

$ a2 {" P$ u  L. P9 b# {) r' A
  i$ u# Q: @/ t5 r$ T7 l5 m: {5 H+ H7 ?! y8 j6 T- b7 [. ~) W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * c! u: _8 `3 p; v  c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; y* @% V8 R% K3 i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, w6 d5 n! K7 E, i* Z6 @
* r* B. u3 H: R( Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / o4 A" F8 _) J. _9 q  m8 o" O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " p4 O( d* w, k8 w" r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ q9 \3 Z( q, f; j: S4 u
% x- _2 s5 c; ^) G  ^6 Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, m9 Z; g- s7 B% o+ Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 v/ s+ {9 c2 u+ o, m
You wanted to revenge, and to torture me till death, : T2 \$ w( x4 a

3 R; f% Y6 [  `/ s% M& @* Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * b% V$ m! n  H1 t* v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 E. n/ L5 h: v" CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 s4 m9 @: W* C$ I6 h
. Q& o8 |- ^+ K7 {7 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 F: n1 _- A; [+ Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 b& k% l4 _9 C; ?. c( [* iTell me frankly, that you don't love me in just one word,) b: z3 s1 _8 T: Y

4 g( l/ E) K- O; D$ g7 y, [# Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - K( A/ F6 p! u) ]1 _' }
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 }# E0 p8 ^) H2 M& ]
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-18 08:09 , Processed in 0.045098 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表