杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33621|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!+ t$ Q4 e, N" x7 h
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( [8 g& E# q/ n+ G' C# y7 H1 L

/ w0 x! z# H6 [! y  w. ]) P+ ?今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 ^; \& ~; |- `& N, |5 l; O6 d! T6 C' w. i, a) c/ O; C- t9 G. u
Un signe, une larme,  
' E/ I; k! t  C0 N面对暗示泪成行,
  5 @5 i8 F( R; `$ H3 H- h/ }
un mot, une arme,  ! L7 Z, R" d. F' L' E+ P
听话听音心已伤,  
3 P" d7 ^. Q: @nettoyer les etoiles  % @' i  c4 [( c6 o
可怜春心枉陶醉,  5 h7 }0 e) c" z+ K2 M" F! B
a l'alcool de mon âme  
1 ^6 \0 B7 O3 G清心拭泪抚情殇。 ( [; \& L' j4 u& t2 R% n6 N. g, ~
Un vide, un mal  
( {% o8 X2 ?; r8 u: _阵阵空虚成悲伤,  
6 M- ]8 q/ L. R8 gdes roses qui se fanent  0 p8 R: [6 t5 n! z8 D) X5 D9 B: j
朵朵玫瑰已凋相,  , [  s# \& B9 c' Q6 J
quelqu'un qui prend la place de  
# t2 [3 l6 l8 P. c8 N可叹帅哥作异梦,  
+ c# F3 g; G% d/ z" F* {5 tquelqu'un d'autre  ; F; M( v' v" q" o! E0 ^* J
移情别处负心郎。  
$ I% D- E5 G# i  k4 N- V; CUn ange frappe a ma porte  " w: I5 [1 Q# u( e" v  z
天使欲敲我心房,
- e8 T. G( g8 `, n% rEst-ce que je le laisse entrer  - r3 {3 l9 i" i; _9 s4 F+ `: D3 j
是否开启费思量。  
5 E2 B) \2 A1 @2 c- V) u. ^Ce n'est pas toujours ma faute  
9 e; a4 a! v. C; S5 C1 L纵然往事消如烟,  
$ b' _9 d3 @- I; ]5 ZSi les choses sont cassees  
8 f- I- n  p$ s' U0 T: P  D& _岂能怨错在我方。 & d; K, A  x5 }9 m+ _! f' a
Le diable frappe a ma porte  
! Z) @: w: d: P# W: N, \魔鬼亦敲我心房,  # j* {  E' |" [. y4 b
Il demande a me parler  
% s8 D$ u2 X1 `8 c" Y4 S7 g1 q信誓旦旦诉衷肠,  
  W' j1 n0 a0 F4 x0 IIl y a en moi toujours l'autre  " x1 ~5 b" R# c  K8 n8 v
在我眼中都一样,  
) t+ a" G/ }1 K6 r9 l0 i( zAttire par le danger  
: N7 b; o6 B& M0 i$ E皆如虚情负心郎。
  p) f/ V$ i$ C; \8 r0 SUn filtre, une faille,  
( W; `3 I& W2 ?8 N5 N, p次次经历遭心伤,  
+ s% Q- |% \3 U( d- }l'amour, une paille,  
1 n# w# K# U2 e次次恋爱遇痴郎。  
8 s: ^% P6 v" Y6 I* `$ G) jje me noie dans un verre d'eau  & g% g+ E% P: D
手足无措苦惆怅,    F$ U" x' E! T6 k
j'me sens mal dans ma peau  ( `; b7 e; }4 X; V  v8 {. a9 i
长歌当哭断柔肠。 / I( q& x7 r. Z$ l' V, l
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 l4 g/ @8 L# G/ I1 m笑傲人世弃虚妄,  
* g, G$ P7 W, T, F2 [% K  cle soleil ne va jamais se lever.  
. e: Y8 J2 ?% O心中太阳未露光。   z; S5 t3 D# Y# w- k
Un ange frappe a ma porte  
  ]5 ~2 K) t$ y* h- m* R0 T天使欲敲我心房,  0 K6 Q9 J$ }$ ]& _
Est-ce que je le laisse entrer  9 p' a& L+ M# E, W: {" Z% G8 ], ?
是否开启费思量。  
8 b& P7 z: |- J' ~) I, `Ce n'est pas toujours ma faute  
- h# k9 r# {% q0 |/ x  {+ y6 h纵然往事消如烟,  ! Q3 l: p& b2 ]4 [. \+ ]7 n9 a* R
Si les choses sont cassees  * _* c# _9 k: m/ D! g" |- I
岂能怨错在我方。
; s- q' H7 {7 Y6 o; c0 T( p4 eLe diable frappe a ma porte  
- ?3 v% I8 k! F魔鬼亦敲我心房,  ! f1 I8 H, z# E* B
Il demande a me parler  
( z/ c3 G9 Y( n& [" s信誓旦旦诉衷肠,  3 G- y! O3 g$ [' ~# t; A& @/ @
Il y a en moi toujours l'autre  8 _* S, b0 ^  [# H. C& [; W2 t
在我眼中都一样,  
) }4 z+ r- `" k. L# ^+ ?" rAttire par le danger  
) D" B& _: f$ y: G皆如虚情负心郎。 " B- r; L" U" d% ?8 I2 Y, l
Je ne suis pas si forte que ça  
. P" X; r! ~% q. J$ p5 L生性并非志刚强,3 _0 h8 L* J( ?
et la nuit je ne dors pas  
  q: q9 ^! B& k. |. n7 c$ P" @: X辗转难眠夜漫长,; s& M/ X, c$ h# h! v
tous ces reves ça me met mal,  3 f) q$ F/ z) O/ `& r6 y4 z
历历往事把我伤。  
( A1 Z" b2 L) ?* R# I3 a0 nUn enfant frappe a ma porte  * x! h# L1 m2 l7 e
一位帅弟敲心房,  . \- r( ^+ S& U1 O
il laisse entrer la lumiere,  + s3 i9 p  U; T2 K
射进一丝希望光,  
9 {6 |! r  J! b6 k  vil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
/ s, N8 m' w3 H& d, ]# e% E: r目眩心颤山海誓,
1 N8 S; l" s/ `! Tet derriere lui c'est l'enfer  
: b" v# N$ e& W: I风月过后梦一场。 ( W* t( j. i; R7 D8 W1 r1 ]
Un ange frappe a ma porte  
/ A1 P$ h, o4 \9 S2 F天使欲敲我心房,  
# E# C$ h% ^3 `Est-ce que je le laisse entrer  ; @& o9 U' f- O4 M$ I" B) [% E
是否开启费思量。  & V* q: `  g0 z' j% \* k
Ce n'est pas toujours ma faute  , L- ^) j) }9 K: ]; B1 @$ H
纵然往事消如烟,  
9 z. a1 P) k/ ?# K2 P) S5 `4 VSi les choses sont cassees  
8 [$ a) k# E9 c( Z岂能怨错在我方。  ) j& E$ ?. U6 E6 k7 i! D6 ~$ W
Ce n'est pas toujours ma faute  2 J( d( w7 q( d3 {9 ^
纵然往事消如烟,  , b* c. C# @+ p* F( h) ^8 `
Si les choses sont cassees  " S5 p" n2 E" O9 B, J' t& s$ g$ I
岂能怨错在我方。
8 `) @) S- T" d8 b, u. F& h$ @( RCe n'est pas toujours ma faute  
7 |+ p( r% n4 c; E' x; i5 o纵然往事消如烟,  
  _% @! {% n# ^0 [/ Q/ NSi les choses sont cassees  / V! C1 M6 r! g* Q' s
岂能怨错在我方。

9 W" S9 ~& ]! \# q/ k这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-31 14:01 , Processed in 0.045694 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表